Cheptim
- Authors: Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177795 , vital:42875 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-04
- Description: 'Cheptim' is a term of endearment for any girl, and the song is largely a repetition of the words 'Merire Cheptim" "Weep not pretty maid." Dance song for men and women with whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chepulionit
- Authors: Paul Serefu with Nandi boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176809 , vital:42761 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-01
- Description: The Chemelilit dance for young men is performed at night as a general entertainment. The present dance song is a traditional one and was used in the old ways before going out to raid neihbouring tribes after which they felt they were fit to accomplish anything they set themselves to do. It was sung by the raiding party sitting down, but is now solely as a dance. Chemelilit dance song for young men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chepulon
- Authors: Kiplakat Arap Tanui , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176910 , vital:42771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-08
- Description: The local hero Chepulon is a national legendary figure whose exploits are held up to the young men to emulate. In such ways are tribal manners and codes of behaviour instilled into and the younger generations. Heroic song with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chief Gidion Magak
- Authors: Omolo Ogado with Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178030 , vital:42900 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-01
- Description: Chief Gidion Magak enlisted und in the 1914-18 war when he went to fight in the army and received many medals for his bravery. Wend Kong drinking song, with Gara leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chief Gidion Magak
- Authors: Daudi Otuoma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya South Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178790 , vital:42986 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-06
- Description: Daudi praises the chief Gidion Magak for his public work in the location for which he was specially honoured by the government. Praise song, with Thum 8 string lyre and Gara leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chilongozi waulende wamoyo zina lake Yesu
- Authors: Aliki Chipupa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184839 , vital:44277 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-04
- Description: Aliki Chipupa the composer of this hymn was a minister in the Church of Scotland at the Bandwe Mission near the lake, and a friend of the blind singer. Beti set it to the Bangwe although at the mission it was always sung unaccompanied. When the recording was played back all the people standing around joined in, the old man Beti singing a seconf part to his own music. As with many African hymns in which the vernacular translation fails to be encompased by the standard number of bars, this hymn demonstrates a free scansion of the lines. (5 plus 6 plus 5 plus 4 bars). Hymn with Bangwe Raft zither, 7 strings
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Choli
- Authors: Bachumirwa Tugwenderwa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169680 , vital:41787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-09
- Description: This is an interesting instrument as it was bought from Aluur, who tune their instruments to a four interval scale. The first song is about the father who looked after his daughter strictly to the disamy of the lads of the willage. The second is about a vain girl who preened herself and walked along the road to attract people. Topical song with Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Cisokole
- Authors: Verrah Chirwa , Tumbuga girls at the Blantyre Secondary School , Henga and Nyanja grils of Blantyre Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186244 , vital:44476 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR190-04
- Description: This is a story about certain men who went out hunting abd discovered some eggs and ate a few of them. They decided that they would not carry any home, but one of them, because he loved his wife, took home for his wife. His wife made him bring these eggs several times until in the end the snake, which laid these eggs, killed them. The story teller says she was taught this story by her mother's mother. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dada Mwajuma nifichie siri yangu mpenzi
- Authors: Chipukizi Rumba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179595 , vital:43122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Keep it secret, my love Mwajuma. What we did yesterday is known. Tell mother only, because she is kind. Do not tell father or I will be thrashed." This cheerful noise made by a band of youngsters is typical of he bands found in the small towns of Tanganyika who cannot afford the common run of European dance instruments and make do with whistles. kazoos and anything that comes handy. Swahili Rumbas with 2 Banjos, 1 Mandoline, 2 bass drums, 1 conical drum, laced, 2 kazoos, 2 whistles and a flute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dale wandizonda
- Authors: Manyanda Nyirenda , Young men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184884 , vital:44282 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-09
- Description: "My darling does not love me any more! Why is this? I put on white clothes but it does not help." The style of singing appears to be influenced by the local schools, and it is doubtful whether this item is wholely Tonga in form. Kwaya dance for young men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dale wanga ghamunyenga maSotho
- Authors: Beti Kamanga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184626 , vital:44242 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-07
- Description: "My darling boy has married a Sotho girl on account of her money. When we go to Johannesburg by the W.N.L.A. (Witwatersrand Native Labour Association - a large recruiting concern form mine labourers). We all talk "aha-aha!" all the time (exclamation of surprise). No less than 8,000 men from this district have left permanently in the past few years, and married foreign women in South Africa of the Rhodesias, according to the local authorities. Topical song, with Bangwe Raft Zither, 7 strings
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Damunda
- Authors: Laurenti Kamwabwa with Haya boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kagya / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171829 , vital:42130 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-14
- Description: Damunda was the pet name of his love, which means the 'Beauty'. Many girls in this district certainly merit the title of Damunda as they are gifted with an unusual share of charm. Love song, with conical laced drum played with sticks and rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Daula mabanja nangu Mpezeni
- Authors: Blaisoni Jere , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185507 , vital:44392 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-14
- Description: Mpezeni was a famous chief of the Ngoni in the Fort Jameson district of Northern Rhodesia about 200 miles south of this village. He was defeated by the British. "The conqueror of all the chiefs is Mpezeni. My child Dangala, let us go." The tuning:- 280, 260, 232, 176, 156, 140 vs. The tuning of this Bango is of doubtful accuracy. Self delecatative song with Bango board zither, (7 notes)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179265 , vital:43023 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179259 , vital:43024 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dezi kanambia
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179650 , vital:43125 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dezi kanambia
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179622 , vital:43126 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dikitari Tiyakuyia
- Authors: Felisiano Karungula with Haya boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Bukoba f-tz
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172622 , vital:42230 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-14
- Description: "The hospitals is a good place and should not be burnt down. Why, I myself was once treated there." A sentiment which could be echoed through many regions of Africa where rioters are notorious for burning down hospitals, clinics and schools. Ruyaigo dance song for boys and girls, with conical laced drum, 1 gourd rattle (-12.54-) and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Diyele wane
- Authors: Japhiti Zimba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185114 , vital:44329 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR188-08
- Description: The Kalimba, they say, is a comparatively new to this district and people. They have recently begun to learn it from the Nsenga at Fort Jameson where this player had gone to work on a Europen farm there in 1922. "You always call me 'dear' with your mouth, but what kind of 'dear' is this if you do not let me sleep with you?" This is a pleasnt little melody set against an appropriate accompaniment. The player's old voice does not do his own melody credit, as so often happens among folk singers, and it should be performed by a younger person to bring out its virtue. Love song with Kalimba Mbira (nine notes)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dongo Mothi
- Authors: Johnnie Murithe Wambu and Kibunga Waita , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Embu f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175630 , vital:42601 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-17
- Description: The 'struck iron' was an old starter ring from the fly wheel of a car. It is necessary to have a circular or 'S' shaped piece of metal for convnient playing of the double beat. The performer called it 'Kengere' or 'Beru' bell. The sweepers in Nairobi, they say, always come from Embu. Kibunga Waita, the iron player, was no exception. Eleswhere in Africa certain tribes tend to adopt one occupation exclusively. After hearing a few Kikuyu songs to the accompaniment of the iron and accordion, the listener who is not case hardened to the pulse may experience a singing in the ears for several hours afterwards. Listening to this kind of Kikuyu song is more a feat of endurance than an aesthetic pleasure. Mamboko dance song with accordian and struck iron (-12.161-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950