Mayeyelele mina kazula (I am lonely - I am an orphan)
- Authors: Josefa Malindisa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Bremersdorp f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152786 , vital:39342 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR072-07
- Description: "The Zionists laughed at me because my mother died." There are many such laments as this composed by African men and women who help to resolve their personal tragedies by singing about them in public. Personal lament with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Itileni
- Authors: Group of Xhosa "amakwenkwe" young men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149134 , vital:38807 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-01
- Description: "You can look down on the train that goes from Mazeppa to Natal." Sung by boys on their way to the Mtshosho dance. The lilt is very infectious. "Amakwenkwe", young men, are under the approximate age 18-20 years. They are so called before they have been initiated and achieved full manhood. A walking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Jabeni
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138581 , vital:37652 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-09
- Description: The dancers came out in pairs and danced together for a while, going round the ring of dancers for a few steps, then giving place to another group. Mankuntu dance song for young folk with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kamudyanga
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134037 , vital:37063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-03
- Description: A man asked his wife for some monkey nuts and she refused to give them to him. One day he hid himself and found the pot where she kept them and ate them all. Whe she discovered this, she reproached him and said: "Why didn't you ask me, I would have given them to you." "Ah, said the man, but when I asked you the first time you refused."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mishiba
- Authors: Group of 16 Bena Budia men , 16 Bena Budia men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ensemble playing , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135567 , vital:37276 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-01
- Description: This group were Bena Budia, a group allied to the Bekalehwe, who belong to the linguistic group of Luba/Songe. The ensemble of end-blown flutes consisted of three pitches, treble, tenor and bass, the middle register having several players holding a raft of 2 to 6 pipes and the bass and treble having 2 each only. Pipe ensemble with 2 weighted goblet drums, closed, hand beaten, and 16 sets of panpipes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chihibalumuna bembi
- Authors: Louis Mulowa and Lunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183004 , vital:43902 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-16
- Description: "A man who wears a waistcoat without a jacket looks a perfect fool." The most trivial remarks are quite enough to suggest a good dance tune. The lower notes of this Chisanzhi were tuned with wax attached to the underside of the tips of the reeds. Sikinta dances with Chizanzhi Mbira and gourd.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Masaji
- Authors: Chokwe men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Chokwe , Chokwe (African people) , Luvale (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Angola Dilolo f-ao
- Language: Chokwe , Luvale
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183327 , vital:43966 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR180-04
- Description: The Chianda dance is probably danced at wakes and funerals. A good example of Chokwe organum singing-that is, singing in paralel. Two Chianda dances with, 2 open conical drums, pegged 1 closed goblet drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Seyo
- Authors: Group of Luba soilders , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Katanga f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182218 , vital:43811 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR178-05
- Description: The drum happened to be a Chokwe drum and was borrowed by this Luba group. "I do not have to call a girl, she comes because of my uniform." The age old fascination for the man in uniform appeard to hold good for the khaki uniform of African askari in the Congo also. Kalinda dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Roda ndirinde
- Authors: Nezala Shongs , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185095 , vital:44327 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR188-06
- Description: "Roda wait for me, I have been following you a long way. Please wait, I want to talk yo you." The singer is Ngoni buy belongs to one of the small Ngoni groups now living amongst the Tumbuka. Love song with Bango board Zither (7 notes)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Title 1. Amacila kuwowa, Title 2. Kwathu ntele
- Authors: Rabsoni Banda , Chewa men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186453 , vital:44500 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-05
- Description: Two Songs for carrying Mashila. The old practice of carrying white men, chiefs or notables about in litters has now ceased with the advent of roads and mechanical transport, but the song was sung by the father of the present singers up till about 1930, they say. Two Mashila (Sedan chair) carrying songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mbiriwiri ya Mondoro
- Authors: Manyoni Wanyamande , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Fort Victoria f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180222 , vital:43334 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-11
- Description: The name of this tune 'Mbiriwiri' has been associated with the playing of Mbira type instruments from time immemorial. In this case it is also connected with the spirit concept of the Mondoro or Lion spirit. The singer uses several quotations from older songs such as "Regai ndi baiwa ne banga chena, kufa kwandida." This is to be the prophet Chaminuka's last words when he was surrounded by Ndebele soilders who had come to kill him. They could not harm him and he died by being pierced in the armpit with a sharp knife held by a small boy. "Let me be stabbed by a bright knife, the death of my desiring." Song for Mashawi souls with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Muzazaranda
- Authors: Chabarwa Musunda Sinyoro , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Salisbury f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180152 , vital:43327 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR172-04
- Description: Many of the best pieces of music in South Rhodesia are dedicated to the traditional belief in Mashawi souls. Muzazaranda is one of several songs which accompany this interesting ritual. Mashawi 'Souls' are not to be confused with the various spirits. The former are said to live in the chest of the individual, the latter's usual habitation is external. Girls you have looked at me. Do you know me? You boys, my name is "The cutter of gourds". Do you east grandmother's food, you boys. Under the plate there is something suspicious. Chikanga do not leave me when you go hunting. I want to see it hen you catch a 'duiker' (buck). My mother, ... my mother, has turned over. Has turned over the sun the moon! My mother's magic, it pleases me, it follows me wherever I go. That thing of my mother pleases. It came with four hyaenas. The fifth one ran off with the mouse. You, young person! Look, look you young person! Look, look at the girls! To you, you, you young person! To you, Chijaka, you Chijaka, you young person! Song for Mashawi souls with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Nandi gawana
- Authors: Biza Ngara with Duma men , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181414 , vital:43731 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-01
- Description: The chief wants meat and although the chief has many sheep and goats, he does not want any of them killed, so the Wahosi, the chief's wife, must have meat with feathers on it instead of fur. Three story for a story
- Full Text: false
- Date Issued: 1949