Chikangaide (The bird)
- Authors: Young police , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Poilce Headquaters, Zomba, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154956 , vital:39797 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-17
- Description: Once there were some children who took their mother's clothes and gave them to a bird, and the bird started singing and said, "The children were playing and took their mother's clothes and gave them to me knowing nothing because I am only a bird from the bush." The father came and waited for the bird to kill it, but hearing the bird singing so prettily he forgot his anger and in fact went anf gave the bird still more clothes. This is a variation of the old theme of the enchantment of music. It perhaps does not indicate an aeshetic pleasure in the natural song of the blind but rather in the words of the song which it is supposed to have sung. Nthano story song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Young police , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Poilce Headquaters, Zomba, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154956 , vital:39797 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-17
- Description: Once there were some children who took their mother's clothes and gave them to a bird, and the bird started singing and said, "The children were playing and took their mother's clothes and gave them to me knowing nothing because I am only a bird from the bush." The father came and waited for the bird to kill it, but hearing the bird singing so prettily he forgot his anger and in fact went anf gave the bird still more clothes. This is a variation of the old theme of the enchantment of music. It perhaps does not indicate an aeshetic pleasure in the natural song of the blind but rather in the words of the song which it is supposed to have sung. Nthano story song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Etso ga ke batle e ejwa (I don't want to give my cow)
- Group of Lete men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Lete men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165317 , vital:41232 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-04
- Description: "This dark cow of mine must not be given for lobola because it belongs to the rain. It cannot be given to cowards." This refers to the old custom of sacrificing a dark-coloured or black beast for the rain ceremony. It is sung when the bride-price has been to the girl's parents. At the end of the song one of the men declaims a praise, Maboko, for the grandfather of the present Chief - Chief Ikaneng who died about 1896. Engagement song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Group of Lete men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165317 , vital:41232 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-04
- Description: "This dark cow of mine must not be given for lobola because it belongs to the rain. It cannot be given to cowards." This refers to the old custom of sacrificing a dark-coloured or black beast for the rain ceremony. It is sung when the bride-price has been to the girl's parents. At the end of the song one of the men declaims a praise, Maboko, for the grandfather of the present Chief - Chief Ikaneng who died about 1896. Engagement song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Lako (Lako, place name)
- Mokemane Mokemane and group of men, Hugh Tracey
- Authors: Mokemane Mokemane and group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162202 , vital:40819 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-03
- Description: "When you go to Lako leave your pin behind. The girl at Lako will pin your blanket for you. They wear green headscarves which become them." A large safety pin is used for pinning the ends of blankets. Lengae men's initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mokemane Mokemane and group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162202 , vital:40819 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-03
- Description: "When you go to Lako leave your pin behind. The girl at Lako will pin your blanket for you. They wear green headscarves which become them." A large safety pin is used for pinning the ends of blankets. Lengae men's initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Maeba Masimong (Pigeons in the fields)
- Molatsi Raseile and group of menn, Hugh Tracey
- Authors: Molatsi Raseile and group of menn , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tebang f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162229 , vital:40822 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-06
- Description: 'Mother and Father, my parents, I speak strongly with insolence. I always push people around (I bully people)." Mokobelo men's party dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Molatsi Raseile and group of menn , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tebang f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162229 , vital:40822 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-06
- Description: 'Mother and Father, my parents, I speak strongly with insolence. I always push people around (I bully people)." Mokobelo men's party dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ndapanda kobidi ndini (I discovered the pain myslef)
- Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women, Hugh Tracey
- Authors: Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Mozambique Furancungo f-mz
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154910 , vital:39792 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-12
- Description: The leader works as a trumpeter at the headquaters of the administrator of Furancungo. Ngoma dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Kaiya Maritenzi and Ngoni men and women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Mozambique Furancungo f-mz
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154910 , vital:39792 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-12
- Description: The leader works as a trumpeter at the headquaters of the administrator of Furancungo. Ngoma dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Zakeyo mwana binzi (Before she is old enough)
- Young girls and four drummers, Hugh Tracey
- Authors: Young girls and four drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa f-mw
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/157901 , vital:40111 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR093-01
- Description: This dance used to be done by both boys and girls but now-a-days it is mostly the girls who dance Likhuba. "Zakeys son of Binzi, from his mouth came 'Tickeys'." Likhuba dance with eight tuned drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young girls and four drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa f-mw
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/157901 , vital:40111 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR093-01
- Description: This dance used to be done by both boys and girls but now-a-days it is mostly the girls who dance Likhuba. "Zakeys son of Binzi, from his mouth came 'Tickeys'." Likhuba dance with eight tuned drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
"Luwalo-o-iuwale." (Start, o start the song)
- Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134304 , vital:37118 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0019-03
- Description: "What are we doing? The White men have come. Their tents are over there beyond the Chiwombo river." This was first sung long ago, they say, when the Whites first came to their country about 1900, or a little earlier.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134304 , vital:37118 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0019-03
- Description: "What are we doing? The White men have come. Their tents are over there beyond the Chiwombo river." This was first sung long ago, they say, when the Whites first came to their country about 1900, or a little earlier.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Amalume kuwayawa
- Group of Nsenga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184418 , vital:44220 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-03
- Description: "Boys marry young girls, who is Lami going to marry? You will never have any food. You are going to eat your mother. My uncle is not settled, for he thinks I am his wife." One woman claps gently in the background
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184418 , vital:44220 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-03
- Description: "Boys marry young girls, who is Lami going to marry? You will never have any food. You are going to eat your mother. My uncle is not settled, for he thinks I am his wife." One woman claps gently in the background
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Iduma lya gebuza (The gash-the cut)
- Boys of Kalana Location, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Kalana Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150790 , vital:39006 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-06
- Description: "When you are struck by lightening, there is much bleeding from the gash. Dance song for young men and boys with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Boys of Kalana Location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150790 , vital:39006 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-06
- Description: "When you are struck by lightening, there is much bleeding from the gash. Dance song for young men and boys with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Inkuntse
- Group of young boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Group of young boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151065 , vital:39026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-01
- Description: Whilst the beer was being passed round the group of older men and women, the young folk volunteered a song - after it started the women also joined in. Mtshosho dance for young people, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151065 , vital:39026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-01
- Description: Whilst the beer was being passed round the group of older men and women, the young folk volunteered a song - after it started the women also joined in. Mtshosho dance for young people, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kuma pumaingwe kuma
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138625 , vital:37657 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-04
- Description: The drummers first went away, gathered some swathes of grass in order to make a fire to heat drum membranes before playing and to bring them up to pitch. The wooden pegs were also hammered firmly into place to increase the tension on the drum heads. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138625 , vital:37657 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-04
- Description: The drummers first went away, gathered some swathes of grass in order to make a fire to heat drum membranes before playing and to bring them up to pitch. The wooden pegs were also hammered firmly into place to increase the tension on the drum heads. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbaya mwana wane bamutya cimbwe (Mbaya, my child, is called a hyena)
- Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men, Hugh Tracey
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140216 , vital:37849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-06
- Description: A man who was working away from home on the Copper Mines, had a girl sent to him to marry from his own village. But when she arrived she was so ugly he said: "Marry you, never! You look like a hyena!" So the girl went back and told her mother who rushed out of the house shouting to her husband in great hanger: "My child Mbaya has been called a hyena!" From what the Welfare officers say, it appears that this situation is a common experience on the Copperbelt where girls are frequently sent by their parents to get themselves married to their absent young men on the mines, with the same painful rebuff if not acceptable. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140216 , vital:37849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-06
- Description: A man who was working away from home on the Copper Mines, had a girl sent to him to marry from his own village. But when she arrived she was so ugly he said: "Marry you, never! You look like a hyena!" So the girl went back and told her mother who rushed out of the house shouting to her husband in great hanger: "My child Mbaya has been called a hyena!" From what the Welfare officers say, it appears that this situation is a common experience on the Copperbelt where girls are frequently sent by their parents to get themselves married to their absent young men on the mines, with the same painful rebuff if not acceptable. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nkhendannga uteka ukwenka zeza (I was walking and found the grass moving)
- Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men, Hugh Tracey
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140207 , vital:37848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-05
- Description: There was a man who was walking through the bush when there came a great wind. He thought it was a lion coming and was very frightened. But it was the grass and trees rustling in the wind.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140207 , vital:37848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-05
- Description: There was a man who was walking through the bush when there came a great wind. He thought it was a lion coming and was very frightened. But it was the grass and trees rustling in the wind.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Sekelele tawona tengwa ipya
- Composer not specified, Group of Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tsholoza
- Group of Xhosa/Gcaleka women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Xhosa/Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136151 , vital:37343 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-11
- Description: This song is sung, they said, by the women for the boys to dance at night. Women's dance for clapping at night iside the hut, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Xhosa/Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136151 , vital:37343 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-11
- Description: This song is sung, they said, by the women for the boys to dance at night. Women's dance for clapping at night iside the hut, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tulele mam'we we u chiku chimbundu (We sleep here / The night mist)
- Kalemba and large group of Lunda women, Hugh Tracey
- Authors: Kalemba and large group of Lunda women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139537 , vital:37748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-13
- Description: The box drum was a roughly made instrument from the sides of a box or packing case, one side being covered by a skin to form the membrane. The player sat on his box and raised the pitch of the membrane by pressure from one heel. U chiku chimbundu dance with 1 goblet drum struck on the side by wooden beater, 1 box drum, hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kalemba and large group of Lunda women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139537 , vital:37748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-13
- Description: The box drum was a roughly made instrument from the sides of a box or packing case, one side being covered by a skin to form the membrane. The player sat on his box and raised the pitch of the membrane by pressure from one heel. U chiku chimbundu dance with 1 goblet drum struck on the side by wooden beater, 1 box drum, hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Indhllamu igugulami
- Performer not specified, Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Performer not specified , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Music--South Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Zulu , Africa South Africa Mahlabatini f-sa
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133180 , vital:36944 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR010-19
- Description: Ndhlamu dance with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: Performer not specified , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Music--South Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Zulu , Africa South Africa Mahlabatini f-sa
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133180 , vital:36944 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR010-19
- Description: Ndhlamu dance with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Dyibwe dyambule kabanda
- Kayoka Ladislaus, with Kapungo Isidore and Beya Marcel (Likembe players), Hugh Tracey
- Authors: Kayoka Ladislaus, with Kapungo Isidore and Beya Marcel (Likembe players) , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kandakanda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182017 , vital:43790 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-10
- Description: "There is an ant which carries a box on its head just as Europeans carry an aeroplane and as a lorry carries stones and stones carry the lorry." The two Likembe Mbira were tuned an octave apart. The scale was:- 648, 548, 496, 424, 392, 324, 274, 248, 212, 162. Topical song, with 2 Likembe mbira and wooden clapper (-12,02-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Kayoka Ladislaus, with Kapungo Isidore and Beya Marcel (Likembe players) , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kandakanda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182017 , vital:43790 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-10
- Description: "There is an ant which carries a box on its head just as Europeans carry an aeroplane and as a lorry carries stones and stones carry the lorry." The two Likembe Mbira were tuned an octave apart. The scale was:- 648, 548, 496, 424, 392, 324, 274, 248, 212, 162. Topical song, with 2 Likembe mbira and wooden clapper (-12,02-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Egbi (Death)
- Abangba men and women, Hugh Tracey
- Authors: Abangba men and women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Bangba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166400 , vital:41359 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0118-01
- Description: Contemplation of death, its inevitability, and its constant appearance, is an important subject in many African folk songs. The apparent joie de vivre displayed at the feast and dance after a funeral is strange to foreign ideas but typical of Africa. Egba funeral dances with Gudu-gudu slit drums, N'dima conical laced drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Abangba men and women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Bangba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166400 , vital:41359 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0118-01
- Description: Contemplation of death, its inevitability, and its constant appearance, is an important subject in many African folk songs. The apparent joie de vivre displayed at the feast and dance after a funeral is strange to foreign ideas but typical of Africa. Egba funeral dances with Gudu-gudu slit drums, N'dima conical laced drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Kabamba mucheso
- Kabundji Nioka and Senga Louis with Songe, Hugh Tracey
- Authors: Kabundji Nioka and Senga Louis with Songe , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kandakanda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182078 , vital:43797 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-14
- Description: Mucheso is a gmae played by the children. The song develops into a kind of noisy cannon which was only brought to an end by the familiar 'A,r,r,r,r' of the leader. Funeral song for a chief with Chisanzhi 18 notes and rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Kabundji Nioka and Senga Louis with Songe , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kandakanda f-rh
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182078 , vital:43797 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR177-14
- Description: Mucheso is a gmae played by the children. The song develops into a kind of noisy cannon which was only brought to an end by the familiar 'A,r,r,r,r' of the leader. Funeral song for a chief with Chisanzhi 18 notes and rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1952