Abayashi bonse bati bwela (Both parents say 'Come back')
- Jackson Cabala and 3 Bemba boys, Hugh Tracey
- Authors: Jackson Cabala and 3 Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:37245 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-12
- Description: All the singers were born in the Mine Compound and were brought up here. Thier chief and almost exclusive musical inspiration therfore, comes from the cinema and African town dance records from Johannesburg
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jackson Cabala and 3 Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:37245 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-12
- Description: All the singers were born in the Mine Compound and were brought up here. Thier chief and almost exclusive musical inspiration therfore, comes from the cinema and African town dance records from Johannesburg
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Banakashi tabalila (Women's tears do not mean a thing)
- Isaac Matafwana and Sunkutu, Hugh Tracey
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135152 , vital:37242 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-10
- Description: "Women's tears do not mean a thing! Their eyes shed tears while they sing with their lips." The form of this song is typically folk in its continued refrain. The situation to which the singer appears to refer, is the funeral dance in which the women sing lustily for the dance, while artificially inducing tears to fall in respect for the dead. Topical song with guitar and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135152 , vital:37242 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-10
- Description: "Women's tears do not mean a thing! Their eyes shed tears while they sing with their lips." The form of this song is typically folk in its continued refrain. The situation to which the singer appears to refer, is the funeral dance in which the women sing lustily for the dance, while artificially inducing tears to fall in respect for the dead. Topical song with guitar and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ifye achitile ba ya beli (This is what he did)
- Group of six Bemba men, Hugh Tracey
- Authors: Group of six Bemba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135056 , vital:37232 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-04
- Description: A certain man was going to get married. But on the day of the wedding, when the bride was brought from her village, he ran away. The song was thought highly of by the audience. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of six Bemba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135056 , vital:37232 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-04
- Description: A certain man was going to get married. But on the day of the wedding, when the bride was brought from her village, he ran away. The song was thought highly of by the audience. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Iteyanye (Be prepared)
- Members of the christian Mission to Many lands, Hugh Tracey
- Authors: Members of the christian Mission to Many lands , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Chingola f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135335 , vital:37260 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-06
- Description: This hymn is based on Ecclesiastes, Chap. V, verse I (Hymn No. 51) This separatist African Christian Sect compose their own hymns. 2 separate Hymns.Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Members of the christian Mission to Many lands , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Chingola f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135335 , vital:37260 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-06
- Description: This hymn is based on Ecclesiastes, Chap. V, verse I (Hymn No. 51) This separatist African Christian Sect compose their own hymns. 2 separate Hymns.Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kakonko (The small rough "knot" that spoils good work)
- Isaac Matafwana and Sunkutu, Hugh Tracey
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135143 , vital:37241 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-09
- Description: He goes on to say: "If your mother has no wisdom, how can you have wisdom?" " I married a beautiful woman, but I left her for she was diseased."If a small imperfection spoils an otherwise good work, they call the obstruction a "knot", as in a string. Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135143 , vital:37241 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-09
- Description: He goes on to say: "If your mother has no wisdom, how can you have wisdom?" " I married a beautiful woman, but I left her for she was diseased."If a small imperfection spoils an otherwise good work, they call the obstruction a "knot", as in a string. Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Katikalepuke, katikatobeke (About to snap, about to break)
- Isaac Matafwana and Sunkutu, Hugh Tracey
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135125 , vital:37239 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-07
- Description: The words are mostly in Bemba with a little Swahili here and there. "About to snap, about to break. Leave me by myself, so that I can enjoy the pleasure of it. Let the others indulge in their eartly pleasures. Don't worry about them. I like my girl because she dresses well." Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135125 , vital:37239 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-07
- Description: The words are mostly in Bemba with a little Swahili here and there. "About to snap, about to break. Leave me by myself, so that I can enjoy the pleasure of it. Let the others indulge in their eartly pleasures. Don't worry about them. I like my girl because she dresses well." Topical song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maikele pafuamu (I once settled on a farm)
- Authors: Edmond Cileshe , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135281 , vital:37254 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-04
- Description: He sings he once wanted to settle on a new farm, but there were so many people who came to advise him, that in the end he was confused and did not do the right thing and his efforts to farm were a failure. Every morning a wagtial sat on the roof of his house and asked him when would he have a child? He considers this most unfortunate because not only had his farm failed, but a bird spoke to him in his own language. The singer became blind just when he began to walk as a child. Tuning of he instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135281 , vital:37254 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-04
- Description: He sings he once wanted to settle on a new farm, but there were so many people who came to advise him, that in the end he was confused and did not do the right thing and his efforts to farm were a failure. Every morning a wagtial sat on the roof of his house and asked him when would he have a child? He considers this most unfortunate because not only had his farm failed, but a bird spoke to him in his own language. The singer became blind just when he began to walk as a child. Tuning of he instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mailo nkaya (Tomorrow I'll be going)
- Edmond Cileshe and 4 friends, Hugh Tracey
- Authors: Edmond Cileshe and 4 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135315 , vital:37257 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-05
- Description: A certain man was divorcing his wife because she was too talkative. "Before I go away, he sings, I will beat you because you are as stupid as your father." Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe and 4 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Drinking songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135315 , vital:37257 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-05
- Description: A certain man was divorcing his wife because she was too talkative. "Before I go away, he sings, I will beat you because you are as stupid as your father." Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Mupukumo drinking song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maitumbe (Rapture)
- Edmond Cileshe and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135247 , vital:37251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-03
- Description: "we are musicians and although some of our words sound a little romantic, our purpose is not to seduce women but to entertain everyone." Most of what he sings is in an old-fashioned Bemba and not readily translatable. The performer is blind, and has been since he was a child, going blind shortly after he learnt to walk, he said. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Ndelema dance song-Greeting song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135247 , vital:37251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-03
- Description: "we are musicians and although some of our words sound a little romantic, our purpose is not to seduce women but to entertain everyone." Most of what he sings is in an old-fashioned Bemba and not readily translatable. The performer is blind, and has been since he was a child, going blind shortly after he learnt to walk, he said. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Ndelema dance song-Greeting song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayo, mayo (Mother, mother)
- William Siwale and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135116 , vital:37238 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-06
- Description: "Mothers, mothers, harvest your crops." Topical song with guitar
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135116 , vital:37238 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-06
- Description: "Mothers, mothers, harvest your crops." Topical song with guitar
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwana akula akulilo kutwa (The child grows up but to die)
- Isaac Matafwana and Sunkutu, Hugh Tracey
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135134 , vital:37240 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-08
- Description: Here the words are in a mixture of Bemba and Lamba. "The child grows up but to die. Kazembe, the present chief, has now died; Kabumbo, the chief is also dead." Kazembe XV who recently became paramount chief of the Luunda died recently after only a short period as head of his tribe. The singer cogitates upon the responsibilities of a tribal chief which seem to drive him to a premature grave. Wistful song with guitar and Bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Isaac Matafwana and Sunkutu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135134 , vital:37240 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-08
- Description: Here the words are in a mixture of Bemba and Lamba. "The child grows up but to die. Kazembe, the present chief, has now died; Kabumbo, the chief is also dead." Kazembe XV who recently became paramount chief of the Luunda died recently after only a short period as head of his tribe. The singer cogitates upon the responsibilities of a tribal chief which seem to drive him to a premature grave. Wistful song with guitar and Bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nashe nsapato nashiseka nsuno chalo? (Why not buy shoes that fit?)
- William Siwale and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135098 , vital:37237 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-05
- Description: "Why don't people buy their children shoes that fit them properly, instead of badly fitting ones. And when people buy a pair of trousers, why does the tailor cut them so narrow at the ankle?"Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135098 , vital:37237 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-05
- Description: "Why don't people buy their children shoes that fit them properly, instead of badly fitting ones. And when people buy a pair of trousers, why does the tailor cut them so narrow at the ankle?"Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tondwe kasobele ku bulaya (Honey-bird, go tell the people in Europe that I and my family are on our way back)
- Edmond Cileshe and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135201 , vital:37247 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-01
- Description: "You with your large paunches you sit about at the court, but you do nothing.-You, you Chiefs, you do not dare to say anything, for fear of being deposed. (These words are addressed to certain Chiefs at the Court of the Chitimakulu, Paramount chief of teh Bemba tribe). "And you Mr. Tom, why do you not tell the honey-bird to fly before you to England, to tell them you are on your way, with your wife and children." This allusion is to a certain trader, Thom or Tom, whose business was said to have been ruined by the activities of the African National Congress, a local political body. The player was blind, and sang with his wife. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Song concerning affairs of tribe, with 'Mumamba' mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135201 , vital:37247 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-01
- Description: "You with your large paunches you sit about at the court, but you do nothing.-You, you Chiefs, you do not dare to say anything, for fear of being deposed. (These words are addressed to certain Chiefs at the Court of the Chitimakulu, Paramount chief of teh Bemba tribe). "And you Mr. Tom, why do you not tell the honey-bird to fly before you to England, to tell them you are on your way, with your wife and children." This allusion is to a certain trader, Thom or Tom, whose business was said to have been ruined by the activities of the African National Congress, a local political body. The player was blind, and sang with his wife. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Song concerning affairs of tribe, with 'Mumamba' mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tuli baBemba (We are Bemba, we are good people, we do not sharpen our teeth
- Group of six Bemba men, Hugh Tracey
- Authors: Group of six Bemba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135047 , vital:37230 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-03
- Description: The singers go on to say: "Be careful,we will take out your eyes." The Bamba it appears, are given to boasting. Several tribes in Central Africa file their teeth, sometimes to fine sharp points. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of six Bemba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135047 , vital:37230 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-03
- Description: The singers go on to say: "Be careful,we will take out your eyes." The Bamba it appears, are given to boasting. Several tribes in Central Africa file their teeth, sometimes to fine sharp points. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
We mukashi Namulenga, nshakupile kuwama (My wife, Namulenga, I did not marry you for beauty)
- Edmond Cileshe and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135210 , vital:37249 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-02
- Description: "My wife, Namulenga, I did not marry you for your beauty. Cook some food now, the cock has already crowed." The player was blind and his wife sat beside him tapping the back of his instrument with a stick and singing. He himself held his Mumamba on the ground and beat the base of it with his right knee as he played. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Nfunkutu dance song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135210 , vital:37249 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-02
- Description: "My wife, Namulenga, I did not marry you for your beauty. Cook some food now, the cock has already crowed." The player was blind and his wife sat beside him tapping the back of his instrument with a stick and singing. He himself held his Mumamba on the ground and beat the base of it with his right knee as he played. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Nfunkutu dance song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wen mama wanga (My mother)
- Jackson Cabala and 3 Bemba boys, Hugh Tracey
- Authors: Jackson Cabala and 3 Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135161 , vital:37243 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-11
- Description: The words of the song are a mixture of Bemba and Nyanja. "Mother, mother, my heart troubles me, when I don't see you." Town dance song and jives with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jackson Cabala and 3 Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Mufulira f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135161 , vital:37243 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-11
- Description: The words of the song are a mixture of Bemba and Nyanja. "Mother, mother, my heart troubles me, when I don't see you." Town dance song and jives with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- «
- ‹
- 1
- ›
- »