An investigation into the survival strategies of the rural elderly in Zimbabwe: a case study of Hobodo ward in Mangwe District in Zimbabwe
- Authors: Marazi, Tafara
- Date: 2016
- Subjects: Rural elderly -- Zimbabwe , Elderly poor -- Zimbabwe , Ophans -- Services for -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Child welfare -- Zimbabwe
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3407 , http://hdl.handle.net/10962/d1020605
- Description: The thesis focuses on the survival mechanisms of the rural poor elderly in Zimbabwe. The situation of the rural elderly is looked at in the context of the ravaging HIV/AIDS pandemic. The focus is specifically directed on the increasing numbers of orphans who are generated following the rampant deaths of their parents (sexually active individuals). With Africa failing to effectively withstand the forcefulness of the pandemic, the community structures in Zimbabwe are being heavily shaken to the detriment of all social groups. It is within this continuum that the research is laid out to investigate the situation on the ground. In this case, a fieldwork exercise was carried out in the Hobodo ward of Mangwe district in Zimbabwe. An intensive and in-depth examination of the critical situation was pursued under the case study model. To make the study more focused, the elderly were placed under investigation with regards to their new role of providing familial care for the orphans. The manner in which they face such a towering task under strained resources and limited knowhow was explored. The well-being of the orphans was also investigated in close relation to the welfare efforts of the elderly guardians. The investigations were made in respect of the contribution of the local resources towards the innovativeness of the elderly guardians. The adaptivity of the elderly and the versatility of the orphans were examined within the confines of the social and the economic capitals of the Hobodo ward. It is within the natural, social and economic capital dimensions of the Hobodo rural locality that the applicability of the sustainable livelihoods framework in explaining the dire social situation of the elderly and the orphans was brought under spotlight. The study was pursued through the qualitative research paradigm. This was done to capture the social perceptions, beliefs and the innovative capabilities of the elderly in their natural environment; and under the fieldwork setting. Several data collection techniques were employed to unveil the subject under study. These included interviews, questionnaires, participant observations, focus group discussions. Sampling was used to produce the research framework. Participants in the research were largely identified through random sampling. In special circumstances, purposive sampling was used. Tape recording and note taking were largely used to capture the responses of the research participants.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Marazi, Tafara
- Date: 2016
- Subjects: Rural elderly -- Zimbabwe , Elderly poor -- Zimbabwe , Ophans -- Services for -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Child welfare -- Zimbabwe
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3407 , http://hdl.handle.net/10962/d1020605
- Description: The thesis focuses on the survival mechanisms of the rural poor elderly in Zimbabwe. The situation of the rural elderly is looked at in the context of the ravaging HIV/AIDS pandemic. The focus is specifically directed on the increasing numbers of orphans who are generated following the rampant deaths of their parents (sexually active individuals). With Africa failing to effectively withstand the forcefulness of the pandemic, the community structures in Zimbabwe are being heavily shaken to the detriment of all social groups. It is within this continuum that the research is laid out to investigate the situation on the ground. In this case, a fieldwork exercise was carried out in the Hobodo ward of Mangwe district in Zimbabwe. An intensive and in-depth examination of the critical situation was pursued under the case study model. To make the study more focused, the elderly were placed under investigation with regards to their new role of providing familial care for the orphans. The manner in which they face such a towering task under strained resources and limited knowhow was explored. The well-being of the orphans was also investigated in close relation to the welfare efforts of the elderly guardians. The investigations were made in respect of the contribution of the local resources towards the innovativeness of the elderly guardians. The adaptivity of the elderly and the versatility of the orphans were examined within the confines of the social and the economic capitals of the Hobodo ward. It is within the natural, social and economic capital dimensions of the Hobodo rural locality that the applicability of the sustainable livelihoods framework in explaining the dire social situation of the elderly and the orphans was brought under spotlight. The study was pursued through the qualitative research paradigm. This was done to capture the social perceptions, beliefs and the innovative capabilities of the elderly in their natural environment; and under the fieldwork setting. Several data collection techniques were employed to unveil the subject under study. These included interviews, questionnaires, participant observations, focus group discussions. Sampling was used to produce the research framework. Participants in the research were largely identified through random sampling. In special circumstances, purposive sampling was used. Tape recording and note taking were largely used to capture the responses of the research participants.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
An investigation of strategies used by Ndebele translators in Zimbabwe in translating HIV/AIDS texts: a corpus-based approach
- Authors: Ndhlovu, Ketiwe
- Date: 2012
- Subjects: Translating and interpreting -- Zimbabwe , Corpora (Linguistics) , Culture -- Study and teaching -- Zimbabwe , Translators -- Zimbabwe , HIV infections -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Taboo, Linguistic , Ndebele (African people) -- Social life and customs
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD (African Languages)
- Identifier: vital:11149 , http://hdl.handle.net/10353/524 , Translating and interpreting -- Zimbabwe , Corpora (Linguistics) , Culture -- Study and teaching -- Zimbabwe , Translators -- Zimbabwe , HIV infections -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Taboo, Linguistic , Ndebele (African people) -- Social life and customs
- Description: In Zimbabwe, translation studies is yet to be recognized as a discipline worthy of study in its own right, hence, not much research has been carried out into the theory and practice of translation. Furthermore, there is no tertiary institution that offers professional translation courses. In light of this information most translations are carried out by untrained/partially trained translators with only a few translators who have gained experience over time. The aim of this study was to investigate strategies used by Ndebele translators in the translation of specialized terms and cultural taboos in selected HIV/AIDS texts, as well as factors that can be used to improve the translation situation of Zimbabwe. Three main theoretical approaches were used in a complementary fashion, namely Descriptive Translation Studies (DTS), Cultural Studies and Corpus-based Translation Studies (CTS). DTS provided the researcher with a theory to understand the Ndebele translations in their wider environment; Cultural Studies provided the researcher with the means by which to understand Ndebele culture and taboos; Corpus-based Translation Studies (CTS) provided the researcher with the methodological tools and analytical techniques to analyse the corpus of texts. An English-Ndebele Parallel Corpus (ENPC) was created using fourteen English source texts and their corresponding Ndebele translations. The ENPC was interrogated by means of ParaConc, a parallel concordancing program. The study found that when translating specialised terms, Ndebele translators used strategies such as a general or neutral word, cultural substitution, paraphrasing and omission. The strategy of omission was misused in most cases because Ndebele translators omitted valuable information which did not reach the target readers. With regards to translation strategies that contributed to term creation, it was found that Ndebele translators relied on external as well as internal resources. The translators used strategies such as pure loan words; pure loan words preceeded by an explanation and indigenised loan words. From the Ndebele language itself, the translators resorted to semantic shift, compounding, coinage and paraphrasing, among others. From the ENPC it is clear that Ndebele translators did manage to transfer the message from English to Ndebele to an extent. However, the ENPC has to be used with caution by other researchers since the translations included in the corpus are full of errors such as misinterpretations of the source texts, mistranslations, incorrect terms and incorrect orthography. This factor points to a dire need to establish translation as an academic discipline and profession in Zimbabwe so as to elevate the quality of translations and offer better translation services to all users.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
- Authors: Ndhlovu, Ketiwe
- Date: 2012
- Subjects: Translating and interpreting -- Zimbabwe , Corpora (Linguistics) , Culture -- Study and teaching -- Zimbabwe , Translators -- Zimbabwe , HIV infections -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Taboo, Linguistic , Ndebele (African people) -- Social life and customs
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD (African Languages)
- Identifier: vital:11149 , http://hdl.handle.net/10353/524 , Translating and interpreting -- Zimbabwe , Corpora (Linguistics) , Culture -- Study and teaching -- Zimbabwe , Translators -- Zimbabwe , HIV infections -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe , Taboo, Linguistic , Ndebele (African people) -- Social life and customs
- Description: In Zimbabwe, translation studies is yet to be recognized as a discipline worthy of study in its own right, hence, not much research has been carried out into the theory and practice of translation. Furthermore, there is no tertiary institution that offers professional translation courses. In light of this information most translations are carried out by untrained/partially trained translators with only a few translators who have gained experience over time. The aim of this study was to investigate strategies used by Ndebele translators in the translation of specialized terms and cultural taboos in selected HIV/AIDS texts, as well as factors that can be used to improve the translation situation of Zimbabwe. Three main theoretical approaches were used in a complementary fashion, namely Descriptive Translation Studies (DTS), Cultural Studies and Corpus-based Translation Studies (CTS). DTS provided the researcher with a theory to understand the Ndebele translations in their wider environment; Cultural Studies provided the researcher with the means by which to understand Ndebele culture and taboos; Corpus-based Translation Studies (CTS) provided the researcher with the methodological tools and analytical techniques to analyse the corpus of texts. An English-Ndebele Parallel Corpus (ENPC) was created using fourteen English source texts and their corresponding Ndebele translations. The ENPC was interrogated by means of ParaConc, a parallel concordancing program. The study found that when translating specialised terms, Ndebele translators used strategies such as a general or neutral word, cultural substitution, paraphrasing and omission. The strategy of omission was misused in most cases because Ndebele translators omitted valuable information which did not reach the target readers. With regards to translation strategies that contributed to term creation, it was found that Ndebele translators relied on external as well as internal resources. The translators used strategies such as pure loan words; pure loan words preceeded by an explanation and indigenised loan words. From the Ndebele language itself, the translators resorted to semantic shift, compounding, coinage and paraphrasing, among others. From the ENPC it is clear that Ndebele translators did manage to transfer the message from English to Ndebele to an extent. However, the ENPC has to be used with caution by other researchers since the translations included in the corpus are full of errors such as misinterpretations of the source texts, mistranslations, incorrect terms and incorrect orthography. This factor points to a dire need to establish translation as an academic discipline and profession in Zimbabwe so as to elevate the quality of translations and offer better translation services to all users.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
An investigation into the popularity of Zimbabwe's first health communication soap opera, Studio 263 : a qualitative reception study of Bulawayo students aged between 15 and 20 years
- Authors: Bhebhe-Mpofu, Adilaid
- Date: 2007 , 2014-08-18
- Subjects: Studio 263 (Television program) , Television soap operas -- Zimbabwe , Television viewers -- Zimbabwe , Mass media and children -- Zimbabwe , Television and children -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3531 , http://hdl.handle.net/10962/d1013310
- Description: Within the context of debates concerning the reception and interpretation of media texts by television audiences, this qualitative reception study explores how a sample of Bulawayo students negotiate meanings from Zimbabwe's first health communication soap opera, Studio 263. The study thus examines the reasons behind the popularity of this programme with this target audience. The findings of the study reveal that meaning making is a complex process that is dependent on a variety of factors which include, among others, the socio-cultural context of media consumption, gender, economic disposition and age. It particularly maintains that gender and lived realities influence the interpretation and negotiation of meanings in this particular study. , Adobe Acrobat Pro 11.0.0 Paper Capture Plug-in
- Full Text:
- Date Issued: 2007
- Authors: Bhebhe-Mpofu, Adilaid
- Date: 2007 , 2014-08-18
- Subjects: Studio 263 (Television program) , Television soap operas -- Zimbabwe , Television viewers -- Zimbabwe , Mass media and children -- Zimbabwe , Television and children -- Zimbabwe , AIDS (Disease) -- Zimbabwe
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3531 , http://hdl.handle.net/10962/d1013310
- Description: Within the context of debates concerning the reception and interpretation of media texts by television audiences, this qualitative reception study explores how a sample of Bulawayo students negotiate meanings from Zimbabwe's first health communication soap opera, Studio 263. The study thus examines the reasons behind the popularity of this programme with this target audience. The findings of the study reveal that meaning making is a complex process that is dependent on a variety of factors which include, among others, the socio-cultural context of media consumption, gender, economic disposition and age. It particularly maintains that gender and lived realities influence the interpretation and negotiation of meanings in this particular study. , Adobe Acrobat Pro 11.0.0 Paper Capture Plug-in
- Full Text:
- Date Issued: 2007
- «
- ‹
- 1
- ›
- »