Nsafu (Part of the Khoran)
- Wodwala Selemani, Hugh Tracey
- Authors: Wodwala Selemani , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154748 , vital:39771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-09
- Description: The man introduced himself in his local language before reciting. When it was over he said he did not know the meaning of what he recited. He always recited it in the Mosque with the others. For the meaning we would have to as the great teacher. The sound of chatting in the market can be heard in the background. Recitation introduced in Yao.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Wodwala Selemani , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154748 , vital:39771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-09
- Description: The man introduced himself in his local language before reciting. When it was over he said he did not know the meaning of what he recited. He always recited it in the Mosque with the others. For the meaning we would have to as the great teacher. The sound of chatting in the market can be heard in the background. Recitation introduced in Yao.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Sikiri
- Kadyakolo and Yao men, Hugh Tracey
- Authors: Kadyakolo and Yao men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154757 , vital:39772 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-10
- Description: The typical grunting which accompanies these Mohammedon Chants can be heard, though in an adapted African style. The leader was blind. The words were in a mixture of Chewa and Swhaili, commonly employed by the Yao. "Ariba kurudi tukufurai." Sikiri Mahammedon Chants.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Kadyakolo and Yao men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Salima, Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154757 , vital:39772 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-10
- Description: The typical grunting which accompanies these Mohammedon Chants can be heard, though in an adapted African style. The leader was blind. The words were in a mixture of Chewa and Swhaili, commonly employed by the Yao. "Ariba kurudi tukufurai." Sikiri Mahammedon Chants.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- «
- ‹
- 1
- ›
- »