Adiyo jaxa kxaja nkwe
- Authors: Ncha, Frank , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189417 , vital:44845 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-19
- Description: "If you stone a leopard, it will kill you. Who are we going to dance with? There is nobody who can stone a leopard, Everybody says so." Chorus: "Adiyo." Dance song with autoharp, 2 small rubber headed drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Mahlalela
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189386 , vital:44842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-16
- Description: Who are we going to dance with? Today we dance with women because Mahlelela is very fond of women, refusing to dance with the girls. When Mahlalela dances in his big "Scotch" hat his head wobbles from side to side, and people laugh "Chekula, chekula. elewee." In the 1920's the autoharp was the most popular of foreign manufactured unstruments, several hundred thousand having been sold to Africans in South Africa alone. It then suffered a sharp decline and today in 1963 very few can be found except among the Pedi where a few are still played. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Sebedubedu
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189395 , vital:44843 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-17
- Description: My breatbone is painful. I went to my grandmother and told her. I was crying, I had no mother, no father. I sing about my breastbone and I feel better. Chorus: "Hlala mahlalela." Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Shuru Mmamutsumi
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189408 , vital:44844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-18
- Description: A man had two wives, one old and the other young. There was jealousy among them. "Today is your last day." Shuru the younger sings, "why do you greet him as your man?" Then Shuru and Makuwe killed the elder, cut her in two, removed her legs, head abd arms, locked the door and set fire to the house. They tried to burn the whole house with the old woman in it, but the people came and said "Fetch the police." They put Makuwe inside the house and told Shuru to sweep the yard. But she dropped the broom and ran far away. The police could not find her. She went to Mpulutsi station and put on Shangaan clothes so as not to be recognised. The police told Shuru's brother "We will kill unless you tell us where she is." So he took them to Mpulutsi and showed her to them. She claimed to have been alone in the crime and Makuwe was discharged, "Did anyone see Shuru burn the house or kill the girl?" "No." She is discharged. This is said to have taken place in Feburary 1963. Chorus: 'Aghe Mangwaku.' Yes Mangwaku (Shuru's married name). This song was composed by Ncha basing his words, he claims, upon what he alleges was a true incident that happened only four months before. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960