Yoro riboga
- Authors: Kabyoma Mashulamo with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kagya Bugabo / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172267 , vital:42182 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-06
- Description: "I am afraid of you chief because you are cunning as a leopard and you might kill me tomorrow." The singer, who is well known for leading this kind of song, had a very troublesome cough in the first item. Praise song with conical, laced drum played with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Yuno mwazonga
- Authors: Lukas Mbaru with Nika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176707 , vital:42742 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-06
- Description: A man's father had died and he offered a reward to anyone who could tell him who had killed his father. An attractive unison song in which the school boys have used their rules as castanets. European influence in the imabic melody is suspected. The song has one verse only, repeated several times. Raba dance song for boys and girls in two lines, with Kayamba (scholl rulers) struck together as castanets.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zagambayo mabilo mabilo (Run, Zagambayo, run)
- Authors: Thungu Giti with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Nzega f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173540 , vital:42382 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-13
- Description: Zagambayo had a friendly fight with another man in which it had been arranged that the loser should pay a cow. Zagambayo lost and was told to run and fetch his cow. The Nzega is the leaping dance action where the men leap into the air in time with the music. Puba dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zali mbogo zali nkanga
- Authors: Yosamu Kanagwa and Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kamukuzi f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170272 , vital:41876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-07
- Description: This praise, which both begins and ends with song, are frequently recited by men at parties. The subject of their adulation may be their host, their cattle or any subject gratifying their senses. Adulation of elders is part of the sycophantic social system common to many tribes and especially cattle owners. The practise of interspersing spoken praises between song is also found among the Sotho of Basutoland. The word Engabo means literally a brave man and these praises were originally intended to praise fighting men. Nowadays woth no fighting to be done the praises have been extended to any gratification and particularly of the 'Pombe' banana beer. Engabo praise, with conical drum. laced, single, played with hands and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zamani mwaya
- Authors: Chandarwa Waya with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176656 , vital:42737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-01
- Description: This Msego dance started with the sound of the horn, followed by the leader of the group who sings the first verse. This is repeated by the dancers whistling the melody twice over after which the dance proper begins with rattles. Msego mourning dance song with Kayamba raft rattles, a gourd horn (-11.121-) and whistling.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zamapembe sesiyandinda
- Authors: Kiti Shunga , Ngoni men and women , Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184522 , vital:44231 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-14
- Description: "We have brought your wife. You must love her and treat her well." It is clear to Zulu speaking people from the pronunciation that these songs are sung by people of mixed origin. The wedding songs of the Nguni appear to have been influenced by their mothers 'side of the family-the Tumbuka and Chewa speaking tribes. Wedding song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zelina
- Authors: Nezala Shongs , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185104 , vital:44328 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR188-07
- Description: "Zelina I have touched your girdle of beads." This singer is a Ngoni singing in Tumbuka, the language of the people amongst whom he lives. To touch the bead girdle is an indication of success in love.Love song with Bango board Zither (7 notes)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zzaaya
- Authors: Boys if St. Peter's school , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170529 , vital:41932 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-15
- Description: The song describes how a man is taken to hospital and takes first this and then that medicine until eventually he dies. Sung in a manner traditional to the Ganda. The drumming and clapping are interesting example of typical crossed rhythm. Humorous song with snall, laced, conical drum and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950