Pathi’s sister is still troubling
- Authors: Naidoo, Savani
- Date: 2023-03-30
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Diaries -- Authorship , Books Reviews
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/408942 , vital:70539
- Description: My thesis is a collection of micro fiction, flash fiction, fairy tales, vignettes and short stories which explore the tension of being both an insider and an outsider. I have access to different cultures without belonging to any of them: as a child, my family moved from a South African Indian community to a formerly whites-only suburb; as an adult I have lived in South Korea, the United Arab Emirates and Sudan. My prose draws on my life experiences, family legends, neighbourhood gossip, news reports and historical events to question norms and ideas that I may have taken for granted had I been fully inside a single culture. In my thesis I frequently spell words phonetically to mimic how I hear or remember them. I also borrow words from languages I don’t speak. I want the languages I use and mix to corrupt each other, as Raymond Federman put it, in order to better express the voices and contexts of the communities I draw inspiration from. Kuzhali Manickavel’s Things We Found During the Autopsy showed me that culturally rich imagery can be used without interrupting narrative flow with explanations. I am also influenced by the poetic sense of rhythm and melody of Lydia Davis’s minimalist prose, and by Sandra Cisneros’s The House on Mango Street, where each concise short story stands alone but together creates a broad understanding of people and place. Anthologies such as PP/FF, edited by Peter Conners, and My Mother She Killed Me, My Father He Ate Me, edited by Kate Bernheimer, have inspired me to be bold in finding the form that best allows each narrative to be told. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-03-30
- Authors: Naidoo, Savani
- Date: 2023-03-30
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Diaries -- Authorship , Books Reviews
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/408942 , vital:70539
- Description: My thesis is a collection of micro fiction, flash fiction, fairy tales, vignettes and short stories which explore the tension of being both an insider and an outsider. I have access to different cultures without belonging to any of them: as a child, my family moved from a South African Indian community to a formerly whites-only suburb; as an adult I have lived in South Korea, the United Arab Emirates and Sudan. My prose draws on my life experiences, family legends, neighbourhood gossip, news reports and historical events to question norms and ideas that I may have taken for granted had I been fully inside a single culture. In my thesis I frequently spell words phonetically to mimic how I hear or remember them. I also borrow words from languages I don’t speak. I want the languages I use and mix to corrupt each other, as Raymond Federman put it, in order to better express the voices and contexts of the communities I draw inspiration from. Kuzhali Manickavel’s Things We Found During the Autopsy showed me that culturally rich imagery can be used without interrupting narrative flow with explanations. I am also influenced by the poetic sense of rhythm and melody of Lydia Davis’s minimalist prose, and by Sandra Cisneros’s The House on Mango Street, where each concise short story stands alone but together creates a broad understanding of people and place. Anthologies such as PP/FF, edited by Peter Conners, and My Mother She Killed Me, My Father He Ate Me, edited by Kate Bernheimer, have inspired me to be bold in finding the form that best allows each narrative to be told. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-03-30
The Daily Sun subscribers
- Authors: Mahe, Xolani
- Date: 2022-10-14
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Books Reviews , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/406276 , vital:70254
- Description: My thesis comprises interlinked short stories, verfabula, sketches, fragments, flash fiction, folktales, anecdotes, and the epistolary form. I write in English tinged with IsiXhosa. In terms of specific influences, the collection is strongly influenced by the experimental writing of Kathy Acker and Samuel Delany notably the uncompromising ways in which they contort formal grammar and sexuality, the defamiliarizing function of the phantasmagoria in the films of Alejandro Jodorowsky and David Lynch, the techniques of the picturesque as used by Amos Tutuola, and, importantly, narration in the present tense as deployed in Dambudzo Marechera’s House of Hunger which results in negation and subversion of the narrative depiction of the past, the present, and the future. On the stylistic level, I am strongly influenced by the haunting surrealism of Sony Labou Tansi, the eccentric meditations of Julio Cortázar, and the iconoclastic rants of Lesego Rampolokeng. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-10-14
- Authors: Mahe, Xolani
- Date: 2022-10-14
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Books Reviews , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/406276 , vital:70254
- Description: My thesis comprises interlinked short stories, verfabula, sketches, fragments, flash fiction, folktales, anecdotes, and the epistolary form. I write in English tinged with IsiXhosa. In terms of specific influences, the collection is strongly influenced by the experimental writing of Kathy Acker and Samuel Delany notably the uncompromising ways in which they contort formal grammar and sexuality, the defamiliarizing function of the phantasmagoria in the films of Alejandro Jodorowsky and David Lynch, the techniques of the picturesque as used by Amos Tutuola, and, importantly, narration in the present tense as deployed in Dambudzo Marechera’s House of Hunger which results in negation and subversion of the narrative depiction of the past, the present, and the future. On the stylistic level, I am strongly influenced by the haunting surrealism of Sony Labou Tansi, the eccentric meditations of Julio Cortázar, and the iconoclastic rants of Lesego Rampolokeng. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-10-14
Alien crosstalk
- Stuart-Watson, Andrew Joseph
- Authors: Stuart-Watson, Andrew Joseph
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Short stories, South African (English) 21st century , South African essays (English) 21st century , American fiction History and criticism
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/294515 , vital:57228
- Description: Alien Crosstalk , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
- Authors: Stuart-Watson, Andrew Joseph
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Short stories, South African (English) 21st century , South African essays (English) 21st century , American fiction History and criticism
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/294515 , vital:57228
- Description: Alien Crosstalk , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
Diski 9 Nine and Other Stories (and Things)
- Authors: Mahlabe, Stoffel Seshia
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , South African essays (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Portuguese fiction History and criticism , African literature (English) History and criticism , Ghanaian fiction (English) History and criticism , South African fiction (English) History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232283 , vital:49978
- Description: My thesis is a collection of short stories that reflects the everyday lives of ordinary people. They touch on issues of morality within the current context, in such a way as to both entertain and educate. As a child I learned to imitate the wildly comical, sometimes dark dinoonwane and dithamalakwane stories I heard from elders. In my thesis, I draw on Amos Tutuola’s exuberant style of retelling Yoruba folktales and balance this with the languid candour of Jose Saramago’s Blindness. Stories such as Bessora’s The Milka Cow, and Micah Dean Hicks’s Crawfish Noon have impressed me deeply for their incredible, wild narrative strategies that still, however, emulate realism. Dambudzo Marechera and Can Themba are also present influences. Both have sprinklings of erudition in their writing, but in an earthy kind of way. Their writing contains transliterations that have a ring of the vernacular languages, an idiom that Africanises the English language. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
- Authors: Mahlabe, Stoffel Seshia
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , South African essays (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Portuguese fiction History and criticism , African literature (English) History and criticism , Ghanaian fiction (English) History and criticism , South African fiction (English) History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232283 , vital:49978
- Description: My thesis is a collection of short stories that reflects the everyday lives of ordinary people. They touch on issues of morality within the current context, in such a way as to both entertain and educate. As a child I learned to imitate the wildly comical, sometimes dark dinoonwane and dithamalakwane stories I heard from elders. In my thesis, I draw on Amos Tutuola’s exuberant style of retelling Yoruba folktales and balance this with the languid candour of Jose Saramago’s Blindness. Stories such as Bessora’s The Milka Cow, and Micah Dean Hicks’s Crawfish Noon have impressed me deeply for their incredible, wild narrative strategies that still, however, emulate realism. Dambudzo Marechera and Can Themba are also present influences. Both have sprinklings of erudition in their writing, but in an earthy kind of way. Their writing contains transliterations that have a ring of the vernacular languages, an idiom that Africanises the English language. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
The mountain’s calling
- Authors: Mabeba, Motlatjo Ahsley
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Short stories, South African (English) 21st century , South African fiction (English) 21st century , Homosexuality in literature , Rejection (Psychology) in literature , Spiritual healing in literature , South African essays (English) 21st century , Nigerian fiction (English) History and criticism , English fiction History and criticism , South African fiction (English) History and criticism , Angolan fiction (Portuguese) History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232613 , vital:50007
- Description: My thesis is a collection of prose – in the form of short stories, flash fiction and fragments – which explore the silences around living as a queer black South African who has been called to spiritual healing. I draw on lived experiences, dreams, imagination, and my grandmother’s folk tales to tell the stories I would love to have read when growing up. In my narratives, queer men navigate different spaces in urban Johannesburg and rural Limpopo. I am inspired by Bettina Judd’s words: “Writing is attached to the body… it is my Black woman, queer-identified, round-bodied hand that puts pen to paper, to keyboard, and creates whatever I create.” In retelling my grandmother’s folk tales with a queer twist, I learn from contemporary fairy tale writers like Kate Bernheimer, Angela Carter and Taisia Kitaiskaia. And in writing about the trauma of rejection by family and community, I am influenced by Bessie Head’s A Question of Power. , Thesis (MACW) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
- Authors: Mabeba, Motlatjo Ahsley
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries -- Authorship , Short stories, South African (English) 21st century , South African fiction (English) 21st century , Homosexuality in literature , Rejection (Psychology) in literature , Spiritual healing in literature , South African essays (English) 21st century , Nigerian fiction (English) History and criticism , English fiction History and criticism , South African fiction (English) History and criticism , Angolan fiction (Portuguese) History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232613 , vital:50007
- Description: My thesis is a collection of prose – in the form of short stories, flash fiction and fragments – which explore the silences around living as a queer black South African who has been called to spiritual healing. I draw on lived experiences, dreams, imagination, and my grandmother’s folk tales to tell the stories I would love to have read when growing up. In my narratives, queer men navigate different spaces in urban Johannesburg and rural Limpopo. I am inspired by Bettina Judd’s words: “Writing is attached to the body… it is my Black woman, queer-identified, round-bodied hand that puts pen to paper, to keyboard, and creates whatever I create.” In retelling my grandmother’s folk tales with a queer twist, I learn from contemporary fairy tale writers like Kate Bernheimer, Angela Carter and Taisia Kitaiskaia. And in writing about the trauma of rejection by family and community, I am influenced by Bessie Head’s A Question of Power. , Thesis (MACW) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
A Smaller Circle
- Authors: Bhikha, Nasira
- Date: 2022-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Diaries -- Authorship , Autobiography , Short stories, English History and criticism , American fiction History and criticism , Mexican fiction History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232427 , vital:49991
- Description: My thesis is a collection of prose forms weaving my identity as a South African woman of colour, my observations of life through personal, cultural and sociological lenses, where traditions are constantly challenged and evolving. The collection focuses on the untold and unresolved, using fiction as a tool of pushback and psychological reflection. I am motivated by writers who use what I would term reflective expressionism to evoke empathy by tapping into innate, universal emotions. In particular Tiff Holland’s vivid telling of family in the novella Betty Superman where she navigates complex relationships, and bell hooks’ memoirs Bone Black: Memories of Girlhood written as poetic vignettes in fluctuating points of view to draw attention to the intricacies of social structures. Joanna Walsh’s Vertigo has strongly influenced my approach to writing through her compelling imagery and use of motif in fragmented prose that delves into the psyche of her characters. I am also inspired by Lidia Yuknavitch’s visceral use of language, identifying with her invitation: “You deserve to sit at the table. The radiance falls on all of us.” , Thesis (MACW) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04
- Authors: Bhikha, Nasira
- Date: 2022-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Diaries -- Authorship , Autobiography , Short stories, English History and criticism , American fiction History and criticism , Mexican fiction History and criticism
- Language: English
- Type: Master's thesis , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/232427 , vital:49991
- Description: My thesis is a collection of prose forms weaving my identity as a South African woman of colour, my observations of life through personal, cultural and sociological lenses, where traditions are constantly challenged and evolving. The collection focuses on the untold and unresolved, using fiction as a tool of pushback and psychological reflection. I am motivated by writers who use what I would term reflective expressionism to evoke empathy by tapping into innate, universal emotions. In particular Tiff Holland’s vivid telling of family in the novella Betty Superman where she navigates complex relationships, and bell hooks’ memoirs Bone Black: Memories of Girlhood written as poetic vignettes in fluctuating points of view to draw attention to the intricacies of social structures. Joanna Walsh’s Vertigo has strongly influenced my approach to writing through her compelling imagery and use of motif in fragmented prose that delves into the psyche of her characters. I am also inspired by Lidia Yuknavitch’s visceral use of language, identifying with her invitation: “You deserve to sit at the table. The radiance falls on all of us.” , Thesis (MACW) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04
[iLahleko - Loss]
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Jungle Drive and Other Stories
- Authors: Koenig, Nathalie
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192225 , vital:45207
- Description: My thesis comprises prose in a variety of forms with porous borders, including the short story, flash fiction and prose poetry. I am attracted to a processual approach to writing as I like the potential for experimentation with spontaneity and textual improvisation within and across forms that this allows. I am influenced by Joanna Ruocco’s novellas, The Mothering Coven and Dan, whose worlds are built with generously scattered references, interesting words and strange features, delivered in a dead-pan tone that joyfully scrambles my logic. At the same time, I am inspired by the precision and beauty of Tina May Hall’s prose, and how she plays in the space between the natural and magical worlds. In addition, I draw on the musicality and rhythm of Noy Holland and JA Tyler’s prose, adding a corporeal layer to the words, sounds and movement of the text. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Koenig, Nathalie
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192225 , vital:45207
- Description: My thesis comprises prose in a variety of forms with porous borders, including the short story, flash fiction and prose poetry. I am attracted to a processual approach to writing as I like the potential for experimentation with spontaneity and textual improvisation within and across forms that this allows. I am influenced by Joanna Ruocco’s novellas, The Mothering Coven and Dan, whose worlds are built with generously scattered references, interesting words and strange features, delivered in a dead-pan tone that joyfully scrambles my logic. At the same time, I am inspired by the precision and beauty of Tina May Hall’s prose, and how she plays in the space between the natural and magical worlds. In addition, I draw on the musicality and rhythm of Noy Holland and JA Tyler’s prose, adding a corporeal layer to the words, sounds and movement of the text. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Back to nowhere
- Authors: Fundakubi, Zukile Anthony
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Detective and mystery stories 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5071 , vital:20763
- Description: My writing contains elements of hard-boiled detective fiction and crime writing. My stories, written in isiXhosa and English and a mixture of both, transplant these genres into a South African township setting where gang violence dominates and life is cheap. They are driven by uniquely South African characters, brutal crime scenes and fear-inspiring suspense, but none the less still full of humour. I want my work to entertain the reader while also looking realistically and critically at the problem of crime in our townships. I draw on influences of African and Latin American writers to create South African crime fiction in a realistic urban setting, with dynamic characters and sharp dialogue. , Le ngqokelela yamabali iqulathe amabali angobomi babantu abasezilokishini nabo bahlala ezilalini. Nangona umfundi angahle awafumanisa ehlekisa amanye elusizi, injongo yombhali asikukuhlekisa nakunyanzelisa imfundiso koko ikuzoba ubomi bababantu, bephila kwezi ndawo neengxaki abajongene nazo. Imeko yaba bantu kumakhaya ngamakhaya yiyo ebangele ukuba umbhali abelane nomfundi ngokuqhubekayo ebomini. , This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Fundakubi, Zukile Anthony
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Detective and mystery stories 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5071 , vital:20763
- Description: My writing contains elements of hard-boiled detective fiction and crime writing. My stories, written in isiXhosa and English and a mixture of both, transplant these genres into a South African township setting where gang violence dominates and life is cheap. They are driven by uniquely South African characters, brutal crime scenes and fear-inspiring suspense, but none the less still full of humour. I want my work to entertain the reader while also looking realistically and critically at the problem of crime in our townships. I draw on influences of African and Latin American writers to create South African crime fiction in a realistic urban setting, with dynamic characters and sharp dialogue. , Le ngqokelela yamabali iqulathe amabali angobomi babantu abasezilokishini nabo bahlala ezilalini. Nangona umfundi angahle awafumanisa ehlekisa amanye elusizi, injongo yombhali asikukuhlekisa nakunyanzelisa imfundiso koko ikuzoba ubomi bababantu, bephila kwezi ndawo neengxaki abajongene nazo. Imeko yaba bantu kumakhaya ngamakhaya yiyo ebangele ukuba umbhali abelane nomfundi ngokuqhubekayo ebomini. , This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Happiness is somebody’s name
- Authors: Jijana, Thabo
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7268 , vital:21237
- Description: This collection of loosely interlinked short stories is a “book of imaginary beings”. It draws its influence from amaXhosa history, religion and mythology. Written in a fluid blend of isiXhosa and English, the stories make use of innovative forms and an inventive, pared-down language to create new and strange perspectives on our past, present and future. Ranging in length from brief mini-sagas to longer vignettes, the collection touches on such diverse subjects as the lore and superstitions surrounding the mythical being of tokoloshe, sorcery in the black community, and other fantastical elements of amaXhosa folklore. Literary influences include the Syrian writer Osama Olamar, whose writing about inanimate and everyday objects is both interesting and rare; Amos Tutuola, whose appropriation of Yoruba mythology I have learned much from; the Argentinian writer Julio Cortazar who has the facility to articulate the fantastical in a straightforward narrative; and Taban Lo Liyong, the Ugandan writer, whose fabulist work has served as stimulus for many of these stories.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Jijana, Thabo
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7268 , vital:21237
- Description: This collection of loosely interlinked short stories is a “book of imaginary beings”. It draws its influence from amaXhosa history, religion and mythology. Written in a fluid blend of isiXhosa and English, the stories make use of innovative forms and an inventive, pared-down language to create new and strange perspectives on our past, present and future. Ranging in length from brief mini-sagas to longer vignettes, the collection touches on such diverse subjects as the lore and superstitions surrounding the mythical being of tokoloshe, sorcery in the black community, and other fantastical elements of amaXhosa folklore. Literary influences include the Syrian writer Osama Olamar, whose writing about inanimate and everyday objects is both interesting and rare; Amos Tutuola, whose appropriation of Yoruba mythology I have learned much from; the Argentinian writer Julio Cortazar who has the facility to articulate the fantastical in a straightforward narrative; and Taban Lo Liyong, the Ugandan writer, whose fabulist work has served as stimulus for many of these stories.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- «
- ‹
- 1
- ›
- »