Mbiya ambwiya wo tiende (Grandmother, let us go)
- Authors: Jesi Tembo , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179081 , vital:39872 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-14
- Description: A hyena's grandmother died and so he went off to suckle from a woman in order to show people that he was in reality the son of the woman. The meaning of this story is not clear, though it is among the many African stories in which people turn themselves or are turned into animals to stress a moral point. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ngwindingwindi ishumba inoruma (England is the lion that bites)
- Authors: Chief Takawarasha and group of Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154595 , vital:39752 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-12
- Description: An old song composed when the British first came to Rhodesia. 'Gwindingwindi' was their way of pronouncing 'England'. The drum was played by Esteri Shumba. The actual incident which gave rise to this song was the appearence of the Pinoneer Column marching across the Chibi District on its way up through Providential Pass to establish Fort Victoria and soon afterwards 'Fort' Salisbury in 1890. Historical song with 2 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Shuga
- Authors: Chabarwa Musunda Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1948
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Nedgiwe f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181520 , vital:43742 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-10
- Description: This is an old recording taken on disc and not on tape. For this item the player took his Njari out of its resonating gourd with its pieces of shell buzzers, so the sound is clear or Musheshe. 'Shuga' is also an old traditional Karanga tune. Traditional airs on Njari dza maNjanjae
- Full Text: false
- Date Issued: 1948
Ye chikoro (Of the school)
- Authors: Stephen Runeso Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154265 , vital:39641 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-02
- Description: A tune after the style of the 'Makolwa' (converts to christianity) with all the simplicity of melody, lack od sublety and false (iambic) accent. It is a clever skit on the style of performance introduced by the readers into most African schools. Humorous song with Kalimba (mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ngoma dze ngororombe
- Authors: Sani Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179245 , vital:39864 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-07
- Description: This remarkably efficient syncopating drummer gives a brilliant display on two drums, Mutumba and Jenje, accompanied by a ground played on Usindi and Karipi-Karipi. The player of the latter was blind. For details of the drums see TR085-03 and TR085-04. Drum rhythms with 4 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Pfeni nengoma
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181688 , vital:43758 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-01
- Description: There was a man who had the brilliant idea of putting a pole across the path by which a baboon entered his fields, and a drum on the far side. The baboon leaping over the pole landed on the drum and did a back somersault over the pole again. The sound so delighted the baboon that he went on leaning and back somersaulting until he died of exhaustion. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Neuru
- Authors: Chabarwa Musunda Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1948
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Nedgiwe f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181534 , vital:43744 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-12
- Description: This old disc recording made under difficult conditions in 1948 reflects, through its technical inadequacies, something of the classical styles of Mbira playing common to Southern Rhodesian musicians. Traditional airs on Njari dza maNjanjae
- Full Text: false
- Date Issued: 1948
E. Gukuku (Pack up)
- Authors: M. Runesu Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154179 , vital:39619 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR080-07
- Description: This singer makes up all his accompaniments for his humorous songs and sketches which are in the true line of rombe minstrel material. This wife had nothing to do, so she packed up her clothes and left. The people there did not like her. (Wife) "Pack up quickly, pack up quick. Is this the reason why you took me from my homw? Why do you give me this sorrow? This tray of my mother's, I will never leave it here. This that I brought with me from my home." (Man) "Take it away! Do you think I cannot get another wife?" (Wife) "Your mother gave you a dog's heart to eat! Your mother! Had I known all this I would never have come." (Mother-in-law) "Leave her, let her go! Do you think all women are as bad as her?" (Man) "You, mother, you gave me bad advice." Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Amasewe mukadzi wakanaka (The beauty)
- Authors: Joseph Ngonyama Shumba , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154309 , vital:39647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-07
- Description: The player is an accomplished performer, he works for the Fort Victoria Municipality on the local roads with the grader. This song is the best known and popular in the Sipangabera district of Portuguese East Africa. It is, they say the first of all songs in the region. The word 'Amasewe' means 'mother-in-law' and the gist of the song is that a certain young man went to a nearby village where he got himself a wife and his mother-in-law kept on remarking how handsome he was. Self delectative song with mbira dzawaNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Madebura
- Authors: Dudzai Sigauke , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180725 , vital:43607 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-15
- Description: "I play on my kness because I am bound. I cannot do it any more. Changamire (Chief). You come out showing the marks. Like the marks of scorching on your legs." the mouth resonated harmonics can be clearly heard in this recording. Self delectative tune with friction bow, mouth resonated, and rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Rungano rgwe musikana wo mvura murugwizi
- Authors: Mamungu Gumbo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195139 , vital:45532 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR210-09
- Description: This is the story of a young man who fell in love with a girl down by the river. He did not know that she was indeed a water sprite and lived in the river. He kept on asking her to marry him, and in the end she agreed but told him that if he wanted to see her he must always come to the river. Eventually he said he wanted to take her to his home, but she said "If you do that you must always have a pot of water with you in case I should faint and only water will revive me". So he agreed, and off they set along the path. Soon she began to faint and he rushed to fetch water from the nearest stream and so revived her. On they went until she fainted again and this time the stream was much further away and he only arrived back just in time to revive her. Now there was a long distance without a stream and in the middle of it she fainted once more. He went as fast as he could to fetch the life-giving water but when he got back it was too late and she was already dead; and that is how he lost his wife, his water sprite. Ngano story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Ndinosara nani (With whom shall I stay)
- Authors: Muroiwa Musobenzo , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180403 , vital:43360 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-06
- Description: a) This tune in 5 time is very well known in the southern part of the country, and has been set to the Njari Mbira as well as the bow and was recorded by H. T. T. in 1933, sixteen years earlier. b) The player strained up his bow for the second tune. Both tunes were recorded with the microphone very near the performer's mouth in order to demonstrate the sound of the Chipedani as heard by the player himself. The mouthed harmonics can be clearly heard. Only those very nearby would in fact hear the bow clearly and the mouth harmonics. Self delectative songs, with Chipendani musical bow and Chimazambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Baya, wa baya, ho-ha-ho!
- Authors: Jima Shumba with Duma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180556 , vital:43402 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-14
- Description: This song is known over the whole lenght and breadth of the Karanga country. It was first sung, they say, in the 19th century as a fighting song against the Ndebele under Mzilikatsi from the west and the Shangaans under Ngungunyana from the east. These two Ngoni tribes from Zululand met on the Mtilikwe River and decided to keep to their on side of the river raiding the villages on either hand. "Kuwerure" they cry, when two sides meet in battle. Fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Wano Gambire nyama we Jarusarima (They fry meat in Jersusalem)
- Authors: Stephen R. Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154123 , vital:39611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR080-02
- Description: The player has taken a Nyasa instrument instead of the local Njari. He explained he found the smaller instrument easier to play inspite of the fact that it had only half the number of notes. He claimed he had tuned it the same as the Njari but in point of fact his scale was one note short appearing to be hexatonic whereas his tribe is known to be heptatonic. The missing note is clearly situated between 212 and 260 vs and might have been approximately 234 to 238 vibrations per second. Humorous song with Mbira.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Jerusarima (Jerusalem)
- Authors: Wambai , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154540 , vital:39744 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-06
- Description: The name of the this tune 'Jerusarima' is an adaptation of 'Jerusalem'. The title was given originally to a new style of dancing started by pupils in the schools in the early 1920's or even earlier. The dance is no longer popular but several of the Jerusarima melodies survive as adaptations on various instruments. Self delectative song with Chipendani bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Samondoza iwe
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181697 , vital:43759 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-02
- Description: This dance is usually performed by both men and girls. It is a good example of the simple dance song and rhythmic clapping which accompany the solo stampings performed in the centre of the circle of dancers by individuals who come into the ring one at a time for this purpose. This rhythm and song was adapted by Andrew Tracey for the musical show "Wait a Minim" in January-December 1962. Dance song for the Chiturirano dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Rungano rgwe muno waikama maperi
- Authors: Mamungu Gumbo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195130 , vital:45531 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR210-08
- Description: This is the story of a certain man who married a girl and always her plenty of milk so that she thought he must have many cows. But this was not so. This is what he did. Every morning he would go out into the bush, make a magic, and turn himself into a hyena. Then he would join a pack of hyenas and in this disguise milk one of them. Then having plenty of milk in his pot he would turn back a man and bring home the milk. His wife became suspicious as she never saw any cattle so she called her younger sister to come help her so;ve the mystery. She watched her sister's husband fro a distance. Saw him turn into a hyena, get the milk and come back with it. So she sang this lament and this manner she told all the people what had happened, that her elder sister had married a wizard. Ngano story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Ndudzi nendudzi
- Authors: Stephen R. Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154211 , vital:39621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR080-08
- Description: A certain Nyasa went to see his his Karanga parents-in-law and they all began drinking. Owing to difficulties which arose over the mispronounciation of certain words, he decided to distract them by saying he knew od a piece where there was even better beer. His mother-in-law then said she would accompany him there. Much later on when they had both drunk a great deal they both left the mother-in-law saying, "Don't leave me behind or I shall be murdered by 'tsotsis' (fuffians) and when my dead body is found, you will be accused of killing me." Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Mande
- Authors: Group of Karanga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154631 , vital:39756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-16
- Description: One of the Mashawi 9souls) dances. The Mujukwa are considered in the local mythology to represent the entities who act as go-betweens, or media, between man and the High-God: Especially in connection with their pleading for rain. Some would call them 'Angels'. The dances and songs of the Majukwa are therefore intended to concentrate attention upon aspect of social necessity. Rain, without which the people would perish. With the opening up of communications by white people the effects of draught and subsequent famine have been lessened and therefore the cult or belief in Majukwa and their functions has been proportianately diminished. A Majukwa dance with 3 Dumba drums, 1 Nyeri flute, leg rattles and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kana mano
- Authors: Saini Madera and group , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Songs, Sena , Sena (African people) , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Rhodesia f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195274 , vital:45547 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR212-06
- Description: Songs for "mhondoro" spirits.
- Full Text: false
- Date Issued: 1965