MONOLINGUAL policy directive:
- Docrat, Zakeerah, Kaschula, Russell H
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174761 , vital:42507 , ISBN 9781928480174
- Description: This chapter aims to analyse the 2017 resolution to adopt English as the monolingual language of record that affects high courts in South Africa with reference to the constitutional language framework. We investigate whether the legislative framework enables the Chief Justice to change the language of record; and how a monolingual language of record affects the official status of languages other than English. In this judicial context, the language of record is taken to mean the language, which is used officially to litigate in courts of law, the language in which the judicial process is conducted, the language in which the proceedings are recorded, as well as that of written judgments.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174761 , vital:42507 , ISBN 9781928480174
- Description: This chapter aims to analyse the 2017 resolution to adopt English as the monolingual language of record that affects high courts in South Africa with reference to the constitutional language framework. We investigate whether the legislative framework enables the Chief Justice to change the language of record; and how a monolingual language of record affects the official status of languages other than English. In this judicial context, the language of record is taken to mean the language, which is used officially to litigate in courts of law, the language in which the judicial process is conducted, the language in which the proceedings are recorded, as well as that of written judgments.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Of Record:
- Docrat, Zakeerah, Kaschula, Russell H
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174772 , vital:42508 , ISBN 9781928480174
- Description: This chapter aims to analyse the 2017 resolution to adopt English as the monolingual language of record that affects high courts in South Africa with reference to the constitutional language framework. We investigate whether the legislative framework enables the Chief Justice to change the language of record; and how a monolingual language of record affects the official status of languages other than English. In this judicial context, the language of record is taken to mean the language, which is used officially to litigate in courts of law, the language in which the judicial process is conducted, the language in which the proceedings are recorded, as well as that of written judgments.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174772 , vital:42508 , ISBN 9781928480174
- Description: This chapter aims to analyse the 2017 resolution to adopt English as the monolingual language of record that affects high courts in South Africa with reference to the constitutional language framework. We investigate whether the legislative framework enables the Chief Justice to change the language of record; and how a monolingual language of record affects the official status of languages other than English. In this judicial context, the language of record is taken to mean the language, which is used officially to litigate in courts of law, the language in which the judicial process is conducted, the language in which the proceedings are recorded, as well as that of written judgments.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
'Meaningful engagement’: Towards a language rights paradigm for effective language policy implementation
- Docrat, Zakeerah, Kaschula, Russell H
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2015
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174812 , vital:42512 , https://doi.org/10.1080/02572117.2015.1056455
- Description: This article aims to develop the concept of ‘meaningful engagement’ in terms of the contemporary language policy implementation framework in South Africa. By exploring the current language policies, implementation and the current lack of effectiveness, the authors offer a new implementation focus drawn from the legal concept of ‘meaningful engagement’. ‘Meaningful engagement’ is a concept within the socio-economic rights sphere. This article expands and advances the concept within a language policy framework. Against the enabling legislative environment created by the Use of Official Languages Act 12 of 2012 and the overarching Constitutional framework which embeds the rights of all official languages, ‘meaningful engagement’ is developed and applied to selected language policies and practices.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Docrat, Zakeerah , Kaschula, Russell H
- Date: 2015
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174812 , vital:42512 , https://doi.org/10.1080/02572117.2015.1056455
- Description: This article aims to develop the concept of ‘meaningful engagement’ in terms of the contemporary language policy implementation framework in South Africa. By exploring the current language policies, implementation and the current lack of effectiveness, the authors offer a new implementation focus drawn from the legal concept of ‘meaningful engagement’. ‘Meaningful engagement’ is a concept within the socio-economic rights sphere. This article expands and advances the concept within a language policy framework. Against the enabling legislative environment created by the Use of Official Languages Act 12 of 2012 and the overarching Constitutional framework which embeds the rights of all official languages, ‘meaningful engagement’ is developed and applied to selected language policies and practices.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
Reinventing the oral word and returning it to the community via technauriture
- Kaschula, Russell H, Dlutu, Bongiwe
- Authors: Kaschula, Russell H , Dlutu, Bongiwe
- Date: 2015
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67052 , vital:29024 , https://books.google.co.za/books?id=6IpwCgAAQBAJ
- Description: publisher version , From Introduction: The aim of this article is to situate the importance of orality in rural communities within the paradigm of Technauriture, which is defined below. The chapter will also explore/describe the process of orality supported through community meetings, oral histories, and story-telling, and how it interacts with the recording process facilitated through modern technology, as well as the return of the oral material via technology. These objectives will be pursued as part of empirical data collected at Tshani, an area falling within the in Mankosi tribal authority in the Eastern Cape Province of South Africa. Mankosi’s twelve villages are inhabited by amaXhosa people and is situated in the Ngqeleni district in the former Transkei region. Mankosi is about 76 kilometres away from Mthatha, the major city in that area. These villages are under the Nyandeni Local Municipality and are regarded as very disadvantaged. There is poor sanitation, gravel roads, and few local people have access to electricity. Most of the villagers depend on government support grants. These include Child Support Grants, Old Age Grants, Disability Grants, and Foster-Care Grants. Furthermore, most of the community is involved in small-scale agriculture for survival. People often move, temporarily, from their village to towns in order to gain employment, including domestic work and working on the mines in the mineral rich Gauteng Province. They send cash remittances home to their families. The primary technological devices that people in the village are familiar with would be radio and the cell phone. Even television sets are relatively uncommon.
- Full Text: false
- Date Issued: 2015
- Authors: Kaschula, Russell H , Dlutu, Bongiwe
- Date: 2015
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67052 , vital:29024 , https://books.google.co.za/books?id=6IpwCgAAQBAJ
- Description: publisher version , From Introduction: The aim of this article is to situate the importance of orality in rural communities within the paradigm of Technauriture, which is defined below. The chapter will also explore/describe the process of orality supported through community meetings, oral histories, and story-telling, and how it interacts with the recording process facilitated through modern technology, as well as the return of the oral material via technology. These objectives will be pursued as part of empirical data collected at Tshani, an area falling within the in Mankosi tribal authority in the Eastern Cape Province of South Africa. Mankosi’s twelve villages are inhabited by amaXhosa people and is situated in the Ngqeleni district in the former Transkei region. Mankosi is about 76 kilometres away from Mthatha, the major city in that area. These villages are under the Nyandeni Local Municipality and are regarded as very disadvantaged. There is poor sanitation, gravel roads, and few local people have access to electricity. Most of the villagers depend on government support grants. These include Child Support Grants, Old Age Grants, Disability Grants, and Foster-Care Grants. Furthermore, most of the community is involved in small-scale agriculture for survival. People often move, temporarily, from their village to towns in order to gain employment, including domestic work and working on the mines in the mineral rich Gauteng Province. They send cash remittances home to their families. The primary technological devices that people in the village are familiar with would be radio and the cell phone. Even television sets are relatively uncommon.
- Full Text: false
- Date Issued: 2015
The Dassie and the Hunter: A South African Meeting
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2005
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175147 , vital:42547 , https://doi.org/10.4314/tvl.v43i1.29727
- Description: This book does not resemble any of Jeff Opland’s previous academic works. There is no similarity in style, and to some extent content. His previous books, namely, Xhosa oral poetry: Aspects of a black South African tradition (Cambridge University Press, 1983), and Xhosa poets and poetry (David Philip, 1998), were written as purely scientific, academic works. The Dassie and the Hunter amounts to a subtle snub of academia and its restrictive rules. Though written by Opland, it is as if he and his research subject, Manisi, have colluded to make this work different and special, in a personal mystical way, disregarding academic etiquette, weaving a more creative, poetic tapestry. This makes the book an interesting read. In style and content, it is neither rigorously academic, solely biographical, nor purely creative. It evades classification. It is individualistic.
- Full Text:
- Date Issued: 2005
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2005
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175147 , vital:42547 , https://doi.org/10.4314/tvl.v43i1.29727
- Description: This book does not resemble any of Jeff Opland’s previous academic works. There is no similarity in style, and to some extent content. His previous books, namely, Xhosa oral poetry: Aspects of a black South African tradition (Cambridge University Press, 1983), and Xhosa poets and poetry (David Philip, 1998), were written as purely scientific, academic works. The Dassie and the Hunter amounts to a subtle snub of academia and its restrictive rules. Though written by Opland, it is as if he and his research subject, Manisi, have colluded to make this work different and special, in a personal mystical way, disregarding academic etiquette, weaving a more creative, poetic tapestry. This makes the book an interesting read. In style and content, it is neither rigorously academic, solely biographical, nor purely creative. It evades classification. It is individualistic.
- Full Text:
- Date Issued: 2005
An intercultural approach to implementing multilingualism at Rhodes University, South Africa
- Kaschula, Russell H, Maseko, Pamela, Dalvit, Lorenzo, Mapi, Thandeka, Nelani, Linda, Nosilela, Bulelwa, Sam, Msindisi S
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela , Dalvit, Lorenzo , Mapi, Thandeka , Nelani, Linda , Nosilela, Bulelwa , Sam, Msindisi S
- Date: 2009
- Subjects: Multilingualism -- South Africa , Intercultural communication , Education, Higher -- South Africa , Language and culture -- South Africa , Language and education -- South Africa , Rhodes University
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59390 , vital:27579 , doi: 10.5842/39-0-74
- Description: The work of intercultural communication theorists such as Ting-Toomey (1999) and Gudykunst (2003) has informed curriculum design and teaching methodology of the courses developed for teaching isiXhosa for vocational purposes to second language (L2) learners. This seems to be an appropriate theoretical paradigm within multilingual South Africa, where intercultural communication is becoming a daily reality for a growing portion of the population. We make use of this theory to introduce and develop experiential understanding of multilingualism at Rhodes University in various departments and, more generally, on campus.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela , Dalvit, Lorenzo , Mapi, Thandeka , Nelani, Linda , Nosilela, Bulelwa , Sam, Msindisi S
- Date: 2009
- Subjects: Multilingualism -- South Africa , Intercultural communication , Education, Higher -- South Africa , Language and culture -- South Africa , Language and education -- South Africa , Rhodes University
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59390 , vital:27579 , doi: 10.5842/39-0-74
- Description: The work of intercultural communication theorists such as Ting-Toomey (1999) and Gudykunst (2003) has informed curriculum design and teaching methodology of the courses developed for teaching isiXhosa for vocational purposes to second language (L2) learners. This seems to be an appropriate theoretical paradigm within multilingual South Africa, where intercultural communication is becoming a daily reality for a growing portion of the population. We make use of this theory to introduce and develop experiential understanding of multilingualism at Rhodes University in various departments and, more generally, on campus.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
Take Me to the River:
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2006
- Language: isiXhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175339 , vital:42566 , ISBN 9781869285852
- Full Text:
- Date Issued: 2006
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2006
- Language: isiXhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175339 , vital:42566 , ISBN 9781869285852
- Full Text:
- Date Issued: 2006
The amaXhosa ukuthwala marriage custom in fact and fiction: a contemporary critique
- Kaschula, Russell H, Huisamen, Tim, Mostert, Andre, Nosilela, Bulelwa
- Authors: Kaschula, Russell H , Huisamen, Tim , Mostert, Andre , Nosilela, Bulelwa
- Date: 2013
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/68344 , vital:29241 , https://doi.org/10.1080/02572117.2013.871454
- Description: publisher version , Ukuthwala is traditionally a marriage custom within the amaXhosa culture in South Africa which permits a ‘legal abduction’ of a bride-to-be. Similar customs of ‘bridal abduction’ exist, most notably in Kyrgyzstan, where it is known as ala kachuu. Research into these customs necessitates a more innovative approach to explore the impact of this social phenomenon. In this article the authors mobilise a fictional narrative to offer a backdrop for a comparative assessment of the impact of bridal ‘legal abduction’ and assess its contemporary status and role within a multicultural society which celebrates the rights of the individual while recognising the value and importance of maintaining cultural identity and traditions. Cultural dissonance has always been characteristic of modern and post-modern societies as they strive for a workable shared ethos. However, when customs such as ‘legal abduction’ (Mtuze, 1993:50) continue under the veil of cultural rights, the wider social sensibilities and perspectives can be at odds with the maintenance of such activities where these activities contradict the rights of the individual as enshrined for example in what can be seen as a liberal South African Constitution.
- Full Text: false
- Date Issued: 2013
- Authors: Kaschula, Russell H , Huisamen, Tim , Mostert, Andre , Nosilela, Bulelwa
- Date: 2013
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/68344 , vital:29241 , https://doi.org/10.1080/02572117.2013.871454
- Description: publisher version , Ukuthwala is traditionally a marriage custom within the amaXhosa culture in South Africa which permits a ‘legal abduction’ of a bride-to-be. Similar customs of ‘bridal abduction’ exist, most notably in Kyrgyzstan, where it is known as ala kachuu. Research into these customs necessitates a more innovative approach to explore the impact of this social phenomenon. In this article the authors mobilise a fictional narrative to offer a backdrop for a comparative assessment of the impact of bridal ‘legal abduction’ and assess its contemporary status and role within a multicultural society which celebrates the rights of the individual while recognising the value and importance of maintaining cultural identity and traditions. Cultural dissonance has always been characteristic of modern and post-modern societies as they strive for a workable shared ethos. However, when customs such as ‘legal abduction’ (Mtuze, 1993:50) continue under the veil of cultural rights, the wider social sensibilities and perspectives can be at odds with the maintenance of such activities where these activities contradict the rights of the individual as enshrined for example in what can be seen as a liberal South African Constitution.
- Full Text: false
- Date Issued: 2013
Communicating across cultures in South African law courts: towards an information technology solution*
- Kaschula, Russell H, Mostert, André
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2008
- Subjects: Language policy -- South Africa , Courts interpreting and translating -- South Africa , Translating and interpreting -- Technological innovations , Intercultural communication -- South Africa , Conduct of court proceedings -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Multilingualism -- South Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59423 , vital:27599 , doi: 10.5842/36-0-39
- Description: Language rights in South Africa are entrenched in the Constitution of South Africa (Chapter 1, Section 6, Constitution of the Republic of South Africa, 1996). However, the concomitant infrastructure and organisational realities make this policy difficult to implement, especially in law courts (Kaschula and Ralarala 2004). Creating effective communicative environments has historically been constrained by lack of effective training of legal practitioners and by the lack of capacity for building translation structures. With the advancement of technology, potential solutions are becoming more apparent and it is incumbent upon the academic community to embark on a rigorous investigation into possible solutions and how these Information Communication Technology (ICT) solutions could be applied to the execution of justice in South African law courts. This article aims to open the discourse of possible solutions, via assessments of computer based translation solutions, ICT context simulations and other potential opportunities. The authors hope to initiate the interest of other language and legal practitioners to explore how the new technological capabilities could be harnessed to support the entrenchment of language rights in our law courts.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, André
- Date: 2008
- Subjects: Language policy -- South Africa , Courts interpreting and translating -- South Africa , Translating and interpreting -- Technological innovations , Intercultural communication -- South Africa , Conduct of court proceedings -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Multilingualism -- South Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59423 , vital:27599 , doi: 10.5842/36-0-39
- Description: Language rights in South Africa are entrenched in the Constitution of South Africa (Chapter 1, Section 6, Constitution of the Republic of South Africa, 1996). However, the concomitant infrastructure and organisational realities make this policy difficult to implement, especially in law courts (Kaschula and Ralarala 2004). Creating effective communicative environments has historically been constrained by lack of effective training of legal practitioners and by the lack of capacity for building translation structures. With the advancement of technology, potential solutions are becoming more apparent and it is incumbent upon the academic community to embark on a rigorous investigation into possible solutions and how these Information Communication Technology (ICT) solutions could be applied to the execution of justice in South African law courts. This article aims to open the discourse of possible solutions, via assessments of computer based translation solutions, ICT context simulations and other potential opportunities. The authors hope to initiate the interest of other language and legal practitioners to explore how the new technological capabilities could be harnessed to support the entrenchment of language rights in our law courts.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
Challenging the forked tongue of multilingualism: scholarship in African languages at SA Universities with specific reference to Rhodes
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2011
- Language: English
- Type: Text
- Identifier: vital:586 , http://hdl.handle.net/10962/d1018946 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: [From the text] Effective multilingualism will aid SA in creating Social Cohesion (cultural, linguistic), a National Government initiative forming part of language planning. Languages should be seen as part of our environment and “resource package” within an intercultural paradigm. All students exiting School and University must be proficient in an African language and English or Afrikaans.
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2011
- Language: English
- Type: Text
- Identifier: vital:586 , http://hdl.handle.net/10962/d1018946 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: [From the text] Effective multilingualism will aid SA in creating Social Cohesion (cultural, linguistic), a National Government initiative forming part of language planning. Languages should be seen as part of our environment and “resource package” within an intercultural paradigm. All students exiting School and University must be proficient in an African language and English or Afrikaans.
- Full Text:
- Date Issued: 2011
Imbongi in Profile
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1993
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/124689 , vital:35649 , https://www.jstor.org/stable/40238706
- Description: Today, many elements of the tradition have been discarded or adapted; nevertheless, the concept of singing praises still retains an identifiable character which is based on past tradition. In this tradition, the imbongi' s relationship with his audience and the function of his izibongo (poetry) within his society are of utmost importance. Any analysis of this communitarian art form will therefore have to take into account the context of the performance, the nature of the audience, and the role of the imbongi in a society which continues to be subject to socio-cultural and political pressures of unused intensity. My intention in this article is to provide a case study of Bongani Sitole, a contemporary imbongi, in order to instance some of the ways in which the tradition has adapted. During the course of the discussion mention will also be made of other iimbongi.
- Full Text:
- Date Issued: 1993
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1993
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/124689 , vital:35649 , https://www.jstor.org/stable/40238706
- Description: Today, many elements of the tradition have been discarded or adapted; nevertheless, the concept of singing praises still retains an identifiable character which is based on past tradition. In this tradition, the imbongi' s relationship with his audience and the function of his izibongo (poetry) within his society are of utmost importance. Any analysis of this communitarian art form will therefore have to take into account the context of the performance, the nature of the audience, and the role of the imbongi in a society which continues to be subject to socio-cultural and political pressures of unused intensity. My intention in this article is to provide a case study of Bongani Sitole, a contemporary imbongi, in order to instance some of the ways in which the tradition has adapted. During the course of the discussion mention will also be made of other iimbongi.
- Full Text:
- Date Issued: 1993
Language policy and linguistic landscapes at schools in South Africa:
- Kaschula, Russell H, Kretzer, Michael M
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174635 , vital:42496 , https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1666849
- Description: Language policy and Linguistic Landscapes (LL) are a highly contested area in South Africa. Due to Apartheid, the education system constitutes the core of such contestation. In Post-Apartheid South Africa the new Constitution of 1996, the South African Schools Act (SASA) and recent political initiatives such as the Use of Official Languages Act of 2012 form the foundation of language policy at schools. The Constitution declares 11 official languages on a macro-level. Nevertheless, English dominates the LL in South Africa. African Languages are significantly underrepresented in the public sphere. The vast majority of research emphasises the urban or semi-urban areas. This research tries to close the existing research gap with a broad comparative study in three research provinces.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174635 , vital:42496 , https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1666849
- Description: Language policy and Linguistic Landscapes (LL) are a highly contested area in South Africa. Due to Apartheid, the education system constitutes the core of such contestation. In Post-Apartheid South Africa the new Constitution of 1996, the South African Schools Act (SASA) and recent political initiatives such as the Use of Official Languages Act of 2012 form the foundation of language policy at schools. The Constitution declares 11 official languages on a macro-level. Nevertheless, English dominates the LL in South Africa. African Languages are significantly underrepresented in the public sphere. The vast majority of research emphasises the urban or semi-urban areas. This research tries to close the existing research gap with a broad comparative study in three research provinces.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Technauriture as a platform to create an inclusive environment for the sharing of research
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67005 , vital:29016 , http://books.openedition.org/obp/4209
- Description: publisher version , From Introduction: This chapter examines the importance of orality in rural communities using the paradigm of technauriture, which describes how technology, auriture2and literature intersect to transmit educational and other messages within communities. It uses oral literary research that has been conducted in the Eastern Cape region to show how technology can aid the data collection process, and how this technology can return such information to the communities from which it comes. This chapter also explores the process of orality fostered by community meetings, oral histories, oral poetry, beadwork, music and story-telling, and how this culture interacts with the recording process facilitated by modern technology. It will also consider the return of recorded oral material to educational and archival circles. These objectives are pursued using empirical data collected at Tshani near Port St. Johns, an area falling within the Mankosi tribal authority in the Eastern Cape Province of South Africa. They are also considered in relation to the work of oral poet, Bongani Sitole who lived in Mqhekezweni village near Qunu and Mthatha, as well as against the backdrop of research conducted in Keiskammahoek, and at the Broster Beadwork Collection, now housed at Walter Sisulu University in Mthatha.
- Full Text: false
- Date Issued: 2017
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67005 , vital:29016 , http://books.openedition.org/obp/4209
- Description: publisher version , From Introduction: This chapter examines the importance of orality in rural communities using the paradigm of technauriture, which describes how technology, auriture2and literature intersect to transmit educational and other messages within communities. It uses oral literary research that has been conducted in the Eastern Cape region to show how technology can aid the data collection process, and how this technology can return such information to the communities from which it comes. This chapter also explores the process of orality fostered by community meetings, oral histories, oral poetry, beadwork, music and story-telling, and how this culture interacts with the recording process facilitated by modern technology. It will also consider the return of recorded oral material to educational and archival circles. These objectives are pursued using empirical data collected at Tshani near Port St. Johns, an area falling within the Mankosi tribal authority in the Eastern Cape Province of South Africa. They are also considered in relation to the work of oral poet, Bongani Sitole who lived in Mqhekezweni village near Qunu and Mthatha, as well as against the backdrop of research conducted in Keiskammahoek, and at the Broster Beadwork Collection, now housed at Walter Sisulu University in Mthatha.
- Full Text: false
- Date Issued: 2017
Introduction: the multilingual context of education in Africa
- Kaschula, Russell H, Wolff, H Ekkehard
- Authors: Kaschula, Russell H , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2016
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174849 , vital:42515 , ISBN 978-0415315760 , https://www.amazon.com/Multilingual-Education-Africa-Practices-Routledge/dp/041531576X
- Description: The common thread in this book is the exploration of innovative pedagogies in language teaching and language use in education. The greatest danger facing educators is one of complacency. Whether set in Zimbabwe, Ethiopia, South Africa or elsewhere in Africa, all the chapters in this book emphasise the imperative for educators to constantly revise curricula and teaching methods in order to find the most appropriate ways of teaching and using language in multilingual settings.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Kaschula, Russell H , Wolff, H Ekkehard
- Date: 2016
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174849 , vital:42515 , ISBN 978-0415315760 , https://www.amazon.com/Multilingual-Education-Africa-Practices-Routledge/dp/041531576X
- Description: The common thread in this book is the exploration of innovative pedagogies in language teaching and language use in education. The greatest danger facing educators is one of complacency. Whether set in Zimbabwe, Ethiopia, South Africa or elsewhere in Africa, all the chapters in this book emphasise the imperative for educators to constantly revise curricula and teaching methods in order to find the most appropriate ways of teaching and using language in multilingual settings.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The oppression of isiXhosa literature and the irony of transformation
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2008
- Language: English
- Type: text , Article
- Identifier: vital:6334 , http://hdl.handle.net/10962/d1012398 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: his article will contend that the natural development of isiXhosa orature and literature, as with all South African indigenous literatures, ended with the arrival of European missionaries in 1799. The apartheid policy then exacerbated the destructive approaches to indigenous languages already in operation as it designated separate language boards for language development. These boards operated in the 'homelands' and were generally conservative, corrupt and oppressive. The manuscripts they recommended to publishers were for the most part only those that could be prescribed in schools. This resulted in the publishing of material that was parochial, apolitical and neutral in style. Often the material prescribed was written by the board members themselves. For instance, Lennox Sebe, erstwhile President of the Ciskei, produced an isiXhosa book entitled Ucamngco, for prescription, though it seems to contain little original material. Laurence Wright has shown that the opposite was true for English literature written by black South Africans and published internationally in the 1970s, at the height of apartheid (2004, 47). He describes, for instance, how one of the manuscript readers of Peteni's seminal novel, Hill of Fools (1976), rejected it as irrelevant and unsuitable for publication precisely because it made no reference to South Africa's turbulent politics. Throughout this period, however, only apolitical novels were published in the indigenous languages.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2008
- Language: English
- Type: text , Article
- Identifier: vital:6334 , http://hdl.handle.net/10962/d1012398 , https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
- Description: his article will contend that the natural development of isiXhosa orature and literature, as with all South African indigenous literatures, ended with the arrival of European missionaries in 1799. The apartheid policy then exacerbated the destructive approaches to indigenous languages already in operation as it designated separate language boards for language development. These boards operated in the 'homelands' and were generally conservative, corrupt and oppressive. The manuscripts they recommended to publishers were for the most part only those that could be prescribed in schools. This resulted in the publishing of material that was parochial, apolitical and neutral in style. Often the material prescribed was written by the board members themselves. For instance, Lennox Sebe, erstwhile President of the Ciskei, produced an isiXhosa book entitled Ucamngco, for prescription, though it seems to contain little original material. Laurence Wright has shown that the opposite was true for English literature written by black South Africans and published internationally in the 1970s, at the height of apartheid (2004, 47). He describes, for instance, how one of the manuscript readers of Peteni's seminal novel, Hill of Fools (1976), rejected it as irrelevant and unsuitable for publication precisely because it made no reference to South Africa's turbulent politics. Throughout this period, however, only apolitical novels were published in the indigenous languages.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
'Hayi, they don’t know Xhosa’: Comparative isiXhosa teaching challenges in the Eastern Cape and Gauteng
- Kaschula, Russell H, Kretzer, Michael M
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:42499 , https://doi.org/10.1080/02572117.2019.1672318
- Description: Language-in-education policy in South Africa is underpinned by the Constitution. The gap that this research addresses is the inconsistency of policy implementation and the actual teaching of isiXhosa in primary schools. It analyses the official and overt language policy and the (covert) language practices at schools. Semi-structured interviews were conducted with language teachers and principals. Data were also gathered from classroom observations and document analysis in the Eastern Cape and Gauteng. On the one hand, there are standard language policy documents that exist. These advocate for English as a language of learning and teaching and isiXhosa as a subject. On the other hand, the daily reality in classrooms partly reflects this policy implementation.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Kaschula, Russell H , Kretzer, Michael M
- Date: 2019
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:42499 , https://doi.org/10.1080/02572117.2019.1672318
- Description: Language-in-education policy in South Africa is underpinned by the Constitution. The gap that this research addresses is the inconsistency of policy implementation and the actual teaching of isiXhosa in primary schools. It analyses the official and overt language policy and the (covert) language practices at schools. Semi-structured interviews were conducted with language teachers and principals. Data were also gathered from classroom observations and document analysis in the Eastern Cape and Gauteng. On the one hand, there are standard language policy documents that exist. These advocate for English as a language of learning and teaching and isiXhosa as a subject. On the other hand, the daily reality in classrooms partly reflects this policy implementation.
- Full Text:
- Date Issued: 2019
Intellectualisation of isiXhosa literature: the case of Jeff Opland
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67030 , vital:29022 , https://doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.54i2.413
- Description: publisher version , The origins of the intellectualisation of written isiXhosa literature are often attributed to the missionaries John Ross and John Bennie. They set up a printing press in the Tyhume Valley which later became known as Lovedale Press. They introduced written isiXhosa in 1823 and for this they are acknowledged as the first to write and publish in isiXhosa. This article attempts to trace this intellectualisation process of isiXhosa literature, concentrating on a critique and assessment of the life-long work of Professor Jeff Opland, who has contributed enormously to the present understanding of both oral and written isiXhosa literature. It is argued in this article that his corpus of books and academic articles require some contextualisation within the broader debate of the continued intellectualisation of isiXhosa language and literature. Reference is also made to the Opland isiXhosa literature archive and its contribution to the further intellectualisation of isiXhosa literature. It is suggested in this article that Opland is one of the greatest contributors to academic debates concerning isiXhosa literature and history. Izibongo or oral poems written by, and about Jeff Opland are analysed to further enhance the context of his contribution.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2017
- Language: English
- Type: text , article
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/67030 , vital:29022 , https://doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.54i2.413
- Description: publisher version , The origins of the intellectualisation of written isiXhosa literature are often attributed to the missionaries John Ross and John Bennie. They set up a printing press in the Tyhume Valley which later became known as Lovedale Press. They introduced written isiXhosa in 1823 and for this they are acknowledged as the first to write and publish in isiXhosa. This article attempts to trace this intellectualisation process of isiXhosa literature, concentrating on a critique and assessment of the life-long work of Professor Jeff Opland, who has contributed enormously to the present understanding of both oral and written isiXhosa literature. It is argued in this article that his corpus of books and academic articles require some contextualisation within the broader debate of the continued intellectualisation of isiXhosa language and literature. Reference is also made to the Opland isiXhosa literature archive and its contribution to the further intellectualisation of isiXhosa literature. It is suggested in this article that Opland is one of the greatest contributors to academic debates concerning isiXhosa literature and history. Izibongo or oral poems written by, and about Jeff Opland are analysed to further enhance the context of his contribution.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
In search of the African voice in higher education: the language question
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2016
- Subjects: African languages -- Study and teaching (Higher) -- South Africa , Educational change -- South Africa , Education, Higher -- South Africa , Multiligualism , Language and languages -- Study and teaching
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59274 , vital:27539 , http://dx.doi.org/10.5842/49-0-658
- Description: This article seeks to understand what South African universities are doing by making use of language as a tool or as an enabling voice towards Africanisation and transformation with particular reference to Rhodes University, which serves as a case study. Although many universities now have language policies in place and are part of an enabling policy environment, when it comes to using language as part of transformation and asserting an African voice, there are still policy implementation challenges. It is argued in this article that implementation of policy, including university language policies, is now a key indicator for two levels of transformation; namely the more superficially visible or visual representation transformation, as well as deeper curriculum transformation through appropriate language usage. It is the latter form of transformation that largely eludes the contemporary South African university, whether these are historically black universities (HBUs) or historically white universities (HWUs). With the exception of a few best practices that are highlighted in this article, it is argued that transformation of the curriculum remains a long-term process, in the same way that language policy implementation is an ongoing process and requires commitment at all levels of university managerial and academic culture. The African voice in higher education remains an elusive one; though it is gaining ground, as evidenced by the recent removal of the Cecil John Rhodes Statue at the University of Cape Town. Furthermore, there is evidence of selected ongoing curriculum and pedagogic transformation, as presented in this article.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 2016
- Subjects: African languages -- Study and teaching (Higher) -- South Africa , Educational change -- South Africa , Education, Higher -- South Africa , Multiligualism , Language and languages -- Study and teaching
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59274 , vital:27539 , http://dx.doi.org/10.5842/49-0-658
- Description: This article seeks to understand what South African universities are doing by making use of language as a tool or as an enabling voice towards Africanisation and transformation with particular reference to Rhodes University, which serves as a case study. Although many universities now have language policies in place and are part of an enabling policy environment, when it comes to using language as part of transformation and asserting an African voice, there are still policy implementation challenges. It is argued in this article that implementation of policy, including university language policies, is now a key indicator for two levels of transformation; namely the more superficially visible or visual representation transformation, as well as deeper curriculum transformation through appropriate language usage. It is the latter form of transformation that largely eludes the contemporary South African university, whether these are historically black universities (HBUs) or historically white universities (HWUs). With the exception of a few best practices that are highlighted in this article, it is argued that transformation of the curriculum remains a long-term process, in the same way that language policy implementation is an ongoing process and requires commitment at all levels of university managerial and academic culture. The African voice in higher education remains an elusive one; though it is gaining ground, as evidenced by the recent removal of the Cecil John Rhodes Statue at the University of Cape Town. Furthermore, there is evidence of selected ongoing curriculum and pedagogic transformation, as presented in this article.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
Intercultural Communication and Vocational Language Learning in South Africa: Law and Healthcare
- Kaschula, Russell H, Maseko, Pamela
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175234 , vital:42555 , ISBN 9781405162722 , DOI:10.1002/9781118247273
- Description: The Constitution (1996) of the Republic of South Africa recognizes eleven of South Africa’s most spoken languages as official languages of the country. Of the eleven languages, nine are indigenous African languages and are spoken by about 80% of the total population. The other two, English and Afrikaans, were the only official languages of the pre-democratic regime and are spoken by the remainder of the population. However, when it comes to vocational training at institutions of higher learning, the common trend in South Africa in terms of linguistic composition is in reverse. About 80% of the total student population have English or Afrikaans as their home language, whilst the minority are speakers of indigenous African languages. This is reflected in language practices in the majority of institutions of higher learning where English and Afrikaans are the most common media of instruction.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175234 , vital:42555 , ISBN 9781405162722 , DOI:10.1002/9781118247273
- Description: The Constitution (1996) of the Republic of South Africa recognizes eleven of South Africa’s most spoken languages as official languages of the country. Of the eleven languages, nine are indigenous African languages and are spoken by about 80% of the total population. The other two, English and Afrikaans, were the only official languages of the pre-democratic regime and are spoken by the remainder of the population. However, when it comes to vocational training at institutions of higher learning, the common trend in South Africa in terms of linguistic composition is in reverse. About 80% of the total student population have English or Afrikaans as their home language, whilst the minority are speakers of indigenous African languages. This is reflected in language practices in the majority of institutions of higher learning where English and Afrikaans are the most common media of instruction.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
From Oral Literature to Technauriture: What’s in a Name?
- Kaschula, Russell H, Mostert, Andre
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, Andre
- Date: 2011
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175201 , vital:42552 , ISBN 978-0-9566052-3-8 , https://aspace.repository.cam.ac.uk/handle/1810/237322
- Description: Oral traditions and oral literature have long contributed to human communication, yet the advent of arguably the most influential technology—the written word—altered the course of creative ability. Despite its potential and scope, the development of the written word resulted in an insidious dichotomy. As the written word evolved, the oral word became devalued and pushed to the fringes of society. One of the unfortunate consequences of this transition to writing has been a focus on the systems and conventions of orality and oral tradition. Although of importance, a more appropriate focus would be on ways of supporting and maintaining the oral word, and its innate value to human society, in the face of rampant technological development. Yet it is ironic that technology is also helping to create a fecund environment for the rebirth of orality. This paper offers an overview of the debate about the relationship between oral literature, the written word and technology, and suggests that the term technauriture may offer a suitable encompassing paradigm for further engagement with the oral word and its application to modern society. We discuss the late Bongani Sitole, a poet whose oral works were transformed into public and educational resources through the application of technology, and we consider the utility of the term technauriture for describing the relationship between orality, literature and technology.
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Kaschula, Russell H , Mostert, Andre
- Date: 2011
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175201 , vital:42552 , ISBN 978-0-9566052-3-8 , https://aspace.repository.cam.ac.uk/handle/1810/237322
- Description: Oral traditions and oral literature have long contributed to human communication, yet the advent of arguably the most influential technology—the written word—altered the course of creative ability. Despite its potential and scope, the development of the written word resulted in an insidious dichotomy. As the written word evolved, the oral word became devalued and pushed to the fringes of society. One of the unfortunate consequences of this transition to writing has been a focus on the systems and conventions of orality and oral tradition. Although of importance, a more appropriate focus would be on ways of supporting and maintaining the oral word, and its innate value to human society, in the face of rampant technological development. Yet it is ironic that technology is also helping to create a fecund environment for the rebirth of orality. This paper offers an overview of the debate about the relationship between oral literature, the written word and technology, and suggests that the term technauriture may offer a suitable encompassing paradigm for further engagement with the oral word and its application to modern society. We discuss the late Bongani Sitole, a poet whose oral works were transformed into public and educational resources through the application of technology, and we consider the utility of the term technauriture for describing the relationship between orality, literature and technology.
- Full Text:
- Date Issued: 2011