/

GlobalView
  • Change Site
  • GlobalView
  • Nelson Mandela University
  • NMU Archives and Exhibition Centre
  • Rhodes University
  • Rhodes University Cory
  • Rhodes University ILAM
  • Rhodes University SAIAB
  • University of Fort Hare
  • Walter Sisulu University
  • Advanced Search
  • Expert Search
  • Sign In
    • Help
    • Search History
    • Clear Session
  • Browse
    • Entire Repository  
    • Recent Additions
    • Communities & Collections
    • By Title
    • By Creator
    • By Subject
    • Most Accessed Papers
    • Most Accessed Items
    • Most Accessed Authors
  • Quick Collection  
Sign In
  • Help
  • Search History
  • Clear Session

Showing items 1 - 3 of 3

Your selections:

  • Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Khwele Kwenda
  • Chewa (African people)
Facets
  • Title
  • Creator
  • Date

Quick View

Tangu kwata m'cembele

- Khwele Kwenda, Hugh Tracey


  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186498 , vital:44505 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-09
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "I married three girls, later I found that all three were unfaithful to me so I decided to marry one fully grown woman instead." Tuning:- 704, 584, 520, 448, 384, (352 missing), 332, 292, 260, 224, 176. This pentatonic sansi mbira is mounted in the mouth of a gourd resonator with a number of pieces of tin as buzzers, Mangwere, attached to two thirds of the periphery of the gourd. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950

Tangu kwata m'cembele

  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186498 , vital:44505 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-09
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "I married three girls, later I found that all three were unfaithful to me so I decided to marry one fully grown woman instead." Tuning:- 704, 584, 520, 448, 384, (352 missing), 332, 292, 260, 224, 176. This pentatonic sansi mbira is mounted in the mouth of a gourd resonator with a number of pieces of tin as buzzers, Mangwere, attached to two thirds of the periphery of the gourd. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950
Quick View

Timuke nanu oiya

- Khwele Kwenda, Hugh Tracey


  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186523 , vital:44508 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-11
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "Although I am so quiet, Mother, I still have many troubles because of my poverty." Simple song by a man who earns part of his living by playing and singing as one of his feet is affected by leprosy and he can do no other work. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950

Timuke nanu oiya

  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186523 , vital:44508 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-11
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "Although I am so quiet, Mother, I still have many troubles because of my poverty." Simple song by a man who earns part of his living by playing and singing as one of his feet is affected by leprosy and he can do no other work. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950
Quick View

Tiye kwanu mtengwa

- Khwele Kwenda, Hugh Tracey


  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186518 , vital:44507 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-10
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "My wife go to your home and tell them there all your troubles (don't bother me with them.)" Simple song by a man who earns part of his living by playing and singing as one of his feet is affected by leprosy and he can do no other work. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950

Tiye kwanu mtengwa

  • Authors: Khwele Kwenda , Hugh Tracey
  • Date: 1950
  • Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
  • Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186518 , vital:44507 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-10
  • Description: The Sansi was fixed onto the Chigubu resonator by three point suspensions, 2 at the straining bar and 1 at the foot, all secured by bark string. The Njela (s. and pl.) reeds were made from the spokes of an umbrella and the player said that in times past the reeds used to be made of bamboo. "My wife go to your home and tell them there all your troubles (don't bother me with them.)" Simple song by a man who earns part of his living by playing and singing as one of his feet is affected by leprosy and he can do no other work. Self delectative song, with Sansi mbira
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1950

  • «
  • ‹
  • 1
  • ›
  • »
  • English (United States)
  • English (United States)
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Copyright
  • Contact
  • About Vital

‹ › ×

    Clear Session

    Are you sure you would like to clear your session, including search history and login status?