Dabu mutamulani
- Tonga/ Hlanguni (Performers), A. Kossa (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Tonga/ Hlanguni (Performers) , A. Kossa (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music , Africa Mozambique Chibuto f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132531 , vital:36848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR007-02
- Description: Two topical songs with two guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: Tonga/ Hlanguni (Performers) , A. Kossa (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music , Africa Mozambique Chibuto f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132531 , vital:36848 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR007-02
- Description: Two topical songs with two guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Telela (Listen)
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138608 , vital:37655 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-02
- Description: "Listen, we are going for a meeting, we are all going to dance the Masabe. - Listen, all of you.- "What is that noise? The noise of the aeroplane. We hear the noise but we have never seen the aeroplane." Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138608 , vital:37655 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-02
- Description: "Listen, we are going for a meeting, we are all going to dance the Masabe. - Listen, all of you.- "What is that noise? The noise of the aeroplane. We hear the noise but we have never seen the aeroplane." Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndamba ndabula bwa muleya (The child says I am the son of my father)
- Tenesi Muntanga and Panisi Mwetwa and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Tenesi Muntanga and Panisi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138315 , vital:37622 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-19
- Description: There appears to be some connection in this song with the matrilineal outlook of the Tonga people, who inherit through the more certain distaff side. The fact that the child made this remark might indicate that truth may be spoken "out of the mouth of babes", regarding legitimacy. Mendicant's song with leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tenesi Muntanga and Panisi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138315 , vital:37622 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-19
- Description: There appears to be some connection in this song with the matrilineal outlook of the Tonga people, who inherit through the more certain distaff side. The fact that the child made this remark might indicate that truth may be spoken "out of the mouth of babes", regarding legitimacy. Mendicant's song with leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukalanga awole (Come Mukalanga, come rain)
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kugiga
- Samsoni Mwetwe and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Samsoni Mwetwe and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138441 , vital:37637 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-09
- Description: The patter of the dancer's feet on the dusty ground can be heard clearly in this recording.Mayanza drinking son with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum. with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Samsoni Mwetwe and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138441 , vital:37637 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-09
- Description: The patter of the dancer's feet on the dusty ground can be heard clearly in this recording.Mayanza drinking son with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum. with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ulumbundubundu
- Authors: Timoti Sadimbi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138947 , vital:37688 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-01
- Description: Played with 4 notes. The notes were roughly hewn pieces of wood laid across the thighs ans played by means of sticks. In this case, the player stood behind the back of the young man on whose thighs the notes were played and beat the notes bending forward over his shoulders. The man acting as xylophone stand sat on a stool with his feet on another stool. Beneath his thighs was a large pot used as simple external resonator. The instrument is played out in the fields when preparing the winter gardens in May. Once the gardens are planted, the xylophone notes are discarded and used as fire wood, new ones being cut each year. The position of the loose notes was changed with each change of tune to facilitate the playing of the item. The pause during the 3rd recording was caused by one of the notes rolling down the boys's thigh and having to be replaced. Self-delectative song with Chikirekore loose note xylophone x 4 notes, pot resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Timoti Sadimbi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138947 , vital:37688 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-01
- Description: Played with 4 notes. The notes were roughly hewn pieces of wood laid across the thighs ans played by means of sticks. In this case, the player stood behind the back of the young man on whose thighs the notes were played and beat the notes bending forward over his shoulders. The man acting as xylophone stand sat on a stool with his feet on another stool. Beneath his thighs was a large pot used as simple external resonator. The instrument is played out in the fields when preparing the winter gardens in May. Once the gardens are planted, the xylophone notes are discarded and used as fire wood, new ones being cut each year. The position of the loose notes was changed with each change of tune to facilitate the playing of the item. The pause during the 3rd recording was caused by one of the notes rolling down the boys's thigh and having to be replaced. Self-delectative song with Chikirekore loose note xylophone x 4 notes, pot resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bino Siabungu balu oba mboma, wewe (We 'honour' those who killed the mother of Siabungu)
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138035 , vital:37586 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-07
- Description: The sound of the women's feet can be heard on the hard dusty ground. "Honour" is used in the opposite sense, really meaning "hate." In this song the usual African belief that death is caused by ill-wishing or magic, is implied. Funeral dance song with ensemble of Nyele end-blown antelope horns and Ngoma drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138035 , vital:37586 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-07
- Description: The sound of the women's feet can be heard on the hard dusty ground. "Honour" is used in the opposite sense, really meaning "hate." In this song the usual African belief that death is caused by ill-wishing or magic, is implied. Funeral dance song with ensemble of Nyele end-blown antelope horns and Ngoma drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tamanangu (Give me water)
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139059 , vital:37700 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-11
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139059 , vital:37700 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-11
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndaboola oko ( I am on my way there)
- H. G. Habanyama and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Zakanaka musikana e yeye (It is all right, girl)
- Jerevani Siakuteka, Hugh Tracey
- Authors: Jerevani Siakuteka , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139010 , vital:37695 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-08
- Description: The onlookers occassionally make comments especially if they like the song. "Chabota" - good or "Play well, so that the children will listen to you." And, "I will sit all day and smoke while you play," Chief Chipepo made this last remark. The chief in these parts is addressed as "Mwami" , as in Ruanda-Urundi. Tuning of the instrument as follows: 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Self-delectative song with Deza mbira, board and external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jerevani Siakuteka , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139010 , vital:37695 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-08
- Description: The onlookers occassionally make comments especially if they like the song. "Chabota" - good or "Play well, so that the children will listen to you." And, "I will sit all day and smoke while you play," Chief Chipepo made this last remark. The chief in these parts is addressed as "Mwami" , as in Ruanda-Urundi. Tuning of the instrument as follows: 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Self-delectative song with Deza mbira, board and external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Waroya mwana (The bewitched child)
- Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera, Hugh Tracey
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156514 , vital:40011 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-10
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156514 , vital:40011 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-10
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kusekerwa
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138008 , vital:37583 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-04
- Description: The only headdress the women wear is a simple band or string round the head and passing over the forehead. They wear a few strings round their neck occassionaly. Their dress mainly consists of a short knee-length skirt and sometimes a bodice. They sometimes wear a good many copper or brass anklets. Skins are still worn as a covering for the upper part of the body. The men have no special dress, just the usual collection of tattered shirts, shorts and trousers. The implication of the second song is: "Now I am married, I don't know where I'm going to; I may have to sleep any where, perhaps in a tree, perhaps on a stone. Marriage song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138008 , vital:37583 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-04
- Description: The only headdress the women wear is a simple band or string round the head and passing over the forehead. They wear a few strings round their neck occassionaly. Their dress mainly consists of a short knee-length skirt and sometimes a bodice. They sometimes wear a good many copper or brass anklets. Skins are still worn as a covering for the upper part of the body. The men have no special dress, just the usual collection of tattered shirts, shorts and trousers. The implication of the second song is: "Now I am married, I don't know where I'm going to; I may have to sleep any where, perhaps in a tree, perhaps on a stone. Marriage song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nyele/Horns
- Authors: 17 Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138490 , vital:37642 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-14
- Description: An experimental recording of the Nyele horns, to demonstrate their tuning, the order of their appearance and general scheme of melody. They are commonly played with drums and not by themselves alone, and are employed upon various ceremonial occasions such as funerals and large gatherings. They vary in size from about 5" to 18" long and are taken from a variety of antelope. Names of Nyele pipes (from smallest to largest) 1. Kampeko. 2. Simulya sikiri. 3. Senseku. 4. Jungainga. 5. Pindakati. 6. Muwere. 7. Siamupa. 8. Mpako. 9. Fulwa. 10. Saina. 11. Mulundu chigabana. 12. Gapalikwa. 13. Fumbira momba. 14. Tiabutiabu. 15. Tandamubbgwa. 16. Tandawanyoko. 17. Tukirauso. Horn ensemble with set of 17 Nyele antelope end-blown horns.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: 17 Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138490 , vital:37642 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-14
- Description: An experimental recording of the Nyele horns, to demonstrate their tuning, the order of their appearance and general scheme of melody. They are commonly played with drums and not by themselves alone, and are employed upon various ceremonial occasions such as funerals and large gatherings. They vary in size from about 5" to 18" long and are taken from a variety of antelope. Names of Nyele pipes (from smallest to largest) 1. Kampeko. 2. Simulya sikiri. 3. Senseku. 4. Jungainga. 5. Pindakati. 6. Muwere. 7. Siamupa. 8. Mpako. 9. Fulwa. 10. Saina. 11. Mulundu chigabana. 12. Gapalikwa. 13. Fumbira momba. 14. Tiabutiabu. 15. Tandamubbgwa. 16. Tandawanyoko. 17. Tukirauso. Horn ensemble with set of 17 Nyele antelope end-blown horns.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maulu, maulu, kakusike kumwebe (My feet are aching too much to take me home)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Seka wurombo
- Fabiao Dingani Mashawa (Performer), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Fabiao Dingani Mashawa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Mbira , Africa Mozambique Bileni f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132223 , vital:36813 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-11
- Description: Five self-delectative songs with mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: Fabiao Dingani Mashawa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Mbira , Africa Mozambique Bileni f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132223 , vital:36813 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-11
- Description: Five self-delectative songs with mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Kulene mamama ndaimbirira, nikawa kapongo ndaimbirira (From far, mama, I sing. Give me a goat)
- Tenesi Mutanga and Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Tenesi Mutanga and Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138288 , vital:37619 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-16
- Description: In many African tribes the travelling entertainer or mendicant is a familiar figure, playing an instrument and dancing. He is usually rewarded with food and small presents and makes no bones about asking for them. Mendicant's song with sound of feet and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tenesi Mutanga and Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138288 , vital:37619 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-16
- Description: In many African tribes the travelling entertainer or mendicant is a familiar figure, playing an instrument and dancing. He is usually rewarded with food and small presents and makes no bones about asking for them. Mendicant's song with sound of feet and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tonkanono katere kano (Tonkanono is very tasty)
- Tenesi Mutanga and Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Tenesi Mutanga and Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138297 , vital:37620 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-17
- Description: "When you have a special kind of relish and you put salt in it, you say it is very tasty indeed, and thank the cook." Salt is a rare commodity in the valley and is obtained with difficulty from the grasses growing near the hot springs. Consequently it is often reserved, they say, from special dishes of relish such as this tonkanono (whose indentity we were unable to establish). Mendicant's song with sound of feet and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tenesi Mutanga and Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138297 , vital:37620 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-17
- Description: "When you have a special kind of relish and you put salt in it, you say it is very tasty indeed, and thank the cook." Salt is a rare commodity in the valley and is obtained with difficulty from the grasses growing near the hot springs. Consequently it is often reserved, they say, from special dishes of relish such as this tonkanono (whose indentity we were unable to establish). Mendicant's song with sound of feet and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wukati lakukawa
- o Feliciano, Muntano Gomez, Gomez, F, Hugh Tracey
- Authors: o Feliciano, Muntano Gomez , Gomez, F , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar , Africa Mozambique Chibuto, Sul do Save f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132164 , vital:36806 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-03 , Field card no. H1P-14
- Description: "Now we are well off, my wife, you do not want to know my relatives any more. You want this and that, but not to meet my friends. I have a child who was ill and whom I sent to the herbalist, but although that woman took my money, she did not give my child the right medicine." The herbalist in question was his own grandmother. One of four topical songs with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: o Feliciano, Muntano Gomez , Gomez, F , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar , Africa Mozambique Chibuto, Sul do Save f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132164 , vital:36806 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-03 , Field card no. H1P-14
- Description: "Now we are well off, my wife, you do not want to know my relatives any more. You want this and that, but not to meet my friends. I have a child who was ill and whom I sent to the herbalist, but although that woman took my money, she did not give my child the right medicine." The herbalist in question was his own grandmother. One of four topical songs with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Kanakazibulu
- Authors: Timoti Sadimbi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138966 , vital:37691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-04
- Description: Played with 4 notes. The notes were roughly hewn pieces of wood laid across the thighs ans played by means of sticks. In this case, the player stood behind the back of the young man on whose thighs the notes were played and beat the notes bending forward over his shoulders. The man acting as xylophone stand sat on a stool with his feet on another stool. Beneath his thighs was a large pot used as simple external resonator. The instrument is played out in the fields when preparing the winter gardens in May. Once the gardens are planted, the xylophone notes are discarded and used as fire wood, new ones being cut each year. The position of the loose notes was changed with each change of tune to facilitate the playing of the item. The pause during the 3rd recording was caused by one of the notes rolling down the boys's thigh and having to be replaced. Self-delectative song with Chikirekore loose note xylophone x 4 notes, pot resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Timoti Sadimbi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138966 , vital:37691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-04
- Description: Played with 4 notes. The notes were roughly hewn pieces of wood laid across the thighs ans played by means of sticks. In this case, the player stood behind the back of the young man on whose thighs the notes were played and beat the notes bending forward over his shoulders. The man acting as xylophone stand sat on a stool with his feet on another stool. Beneath his thighs was a large pot used as simple external resonator. The instrument is played out in the fields when preparing the winter gardens in May. Once the gardens are planted, the xylophone notes are discarded and used as fire wood, new ones being cut each year. The position of the loose notes was changed with each change of tune to facilitate the playing of the item. The pause during the 3rd recording was caused by one of the notes rolling down the boys's thigh and having to be replaced. Self-delectative song with Chikirekore loose note xylophone x 4 notes, pot resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kalikambo? (What is the cause?)
- Group of Tonga men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138572 , vital:37651 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-08
- Description: The dancers would come out in pairs, man and girl, dance together for a while opposite each other and then retire to make way for others. Mankuntu dance song for men and women with 2 goblet drums beaten by sticks, and 1 Kayanda conical drum played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138572 , vital:37651 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-08
- Description: The dancers would come out in pairs, man and girl, dance together for a while opposite each other and then retire to make way for others. Mankuntu dance song for men and women with 2 goblet drums beaten by sticks, and 1 Kayanda conical drum played with hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957