Marrite
- Melany Mewarali with Meru men and women, Hugh Tracey
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173872 , vital:42417 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-03
- Description: "My love Marrite has been taken away. I will send my friend Morani to fetch her. Morani will go to the mission by night." The fine Marrite dance was started by Marrite who dances better than her father. "Show me the way to the court, so that I may report the man who stole my Marrite." These Meru people are among the most handsome in Africa and were a brave sight in their beautiful costumes with their bright beads, their six foot long spears and pastel coloured shields. The setting, upon the slopes of Mount Meru was also exhilarating in a green sward set among the large forest trees. Marrite dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173872 , vital:42417 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-03
- Description: "My love Marrite has been taken away. I will send my friend Morani to fetch her. Morani will go to the mission by night." The fine Marrite dance was started by Marrite who dances better than her father. "Show me the way to the court, so that I may report the man who stole my Marrite." These Meru people are among the most handsome in Africa and were a brave sight in their beautiful costumes with their bright beads, their six foot long spears and pastel coloured shields. The setting, upon the slopes of Mount Meru was also exhilarating in a green sward set among the large forest trees. Marrite dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ngai aomoningera
- Binana Naibara with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174023 , vital:42432 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-15
- Description: "High God, Ngai, give all the women children." A sentiment expressed by all African folk. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174023 , vital:42432 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-15
- Description: "High God, Ngai, give all the women children." A sentiment expressed by all African folk. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sameheni baba
- Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women, Hugh Tracey
- Authors: Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173300 , vital:42355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-07
- Description: "Excuse me, father, I want to make it clear to Juma that he must not play with me, lest he die." The singers are all Nyamwezi who have come down to the East coast from the interior near Tabora and have now settled permanently at the coast in or around Dar-es-Salaam. These Nyamwezi singers of Dar-es-Salaam have an attractive way of singing their songs repeating each stanza after the soloist. This style may well have been copied from the Arabs or Swahili. Tatu Binti Ali is the young wife of Idi Selemani the organiser of the group. Hiyari ya moyo dance song for men and women..
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173300 , vital:42355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-07
- Description: "Excuse me, father, I want to make it clear to Juma that he must not play with me, lest he die." The singers are all Nyamwezi who have come down to the East coast from the interior near Tabora and have now settled permanently at the coast in or around Dar-es-Salaam. These Nyamwezi singers of Dar-es-Salaam have an attractive way of singing their songs repeating each stanza after the soloist. This style may well have been copied from the Arabs or Swahili. Tatu Binti Ali is the young wife of Idi Selemani the organiser of the group. Hiyari ya moyo dance song for men and women..
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ente za Kanyororo Abateza
- Authors: Nyamukuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kamukuzi f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170216 , vital:41870 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-02
- Description: In praise of Kanyororo's cattle, of which he was the herdsman. The herd was called "Abateza", and because it was so strinkingly beautiful to the beholder it would make him shade his eyes and stumble away after looking at them. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyamukuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kamukuzi f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170216 , vital:41870 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-02
- Description: In praise of Kanyororo's cattle, of which he was the herdsman. The herd was called "Abateza", and because it was so strinkingly beautiful to the beholder it would make him shade his eyes and stumble away after looking at them. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
J iri ciande
- Kang'ethe Nduati with kikuyu boys, Hugh Tracey
- Authors: Kang'ethe Nduati with kikuyu boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kiambu f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175513 , vital:42588 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-07
- Description: The 'J' refers to a J shaped wooden dagger which they used as a dance baton. Muthuu dance songs for boys and girls with Kiigamba leg rattles (a tin with stones inside).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kang'ethe Nduati with kikuyu boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kiambu f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175513 , vital:42588 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-07
- Description: The 'J' refers to a J shaped wooden dagger which they used as a dance baton. Muthuu dance songs for boys and girls with Kiigamba leg rattles (a tin with stones inside).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Siamawe siya
- Yuspina Gadwin with Ghaga girls, Hugh Tracey
- Authors: Yuspina Gadwin with Ghaga girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Songs, Gogo , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Gogo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174309 , vital:42465 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR155-08
- Description: "All the men are joining the army and leave us behind to do the work." Marangu is the small village on the lower slopes of Mount Kilimanjaro. The first of these songs may not be an authentic Chaga song, but is rather similiar to songs in the schools. Temo dance song for girls with stamping and bass drums, laced, played with sticks, (-14.05303-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Yuspina Gadwin with Ghaga girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Songs, Gogo , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Gogo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174309 , vital:42465 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR155-08
- Description: "All the men are joining the army and leave us behind to do the work." Marangu is the small village on the lower slopes of Mount Kilimanjaro. The first of these songs may not be an authentic Chaga song, but is rather similiar to songs in the schools. Temo dance song for girls with stamping and bass drums, laced, played with sticks, (-14.05303-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Lipwami lyaliswangawantu
- Mugabe with Hehe men, Hugh Tracey
- Authors: Mugabe with Hehe men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kilolo f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175031 , vital:42532 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-10
- Description: "Hunger makes you feel week." Song for hoeing in the fields. This part of Tanganyika is up on the Southern highlands away from the heat of the valleys. The ground is poor and the rainfall only moderate, the last two seasons 1948-50 were both affected by drought. Work song (agricultural).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mugabe with Hehe men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kilolo f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175031 , vital:42532 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-10
- Description: "Hunger makes you feel week." Song for hoeing in the fields. This part of Tanganyika is up on the Southern highlands away from the heat of the valleys. The ground is poor and the rainfall only moderate, the last two seasons 1948-50 were both affected by drought. Work song (agricultural).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemelildo
- Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men, Hugh Tracey
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177817 , vital:42877 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-06
- Description: A dance song after the familiar Kipsigis pattern of praising people, places and other familiar things held in affection by the local community. Chemelil dance song for men and women with whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177817 , vital:42877 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-06
- Description: A dance song after the familiar Kipsigis pattern of praising people, places and other familiar things held in affection by the local community. Chemelil dance song for men and women with whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Harusi II
- Ngayamiso Kitunga, Hugh Tracey
- Authors: Ngayamiso Kitunga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172923 , vital:42296 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-02
- Description: Tunes played at weddings. The instrument was new and the notes not well hammered so the tone of the instrument was not as good as it might have been. Nevertheless the music is attractive. The tuning from left to right was:- 448, 372, 320, 244, 208, 168, 122, 244, 284, 336, 372, 416, 488 giving a heptatonic scale of:- 488, 448, 416, 372, 336, 320, 284, 244 vs. These items were recorded at Itetemia, the village of Chief N. S. Fundikira. Wedding tune, with Malimba Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ngayamiso Kitunga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172923 , vital:42296 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-02
- Description: Tunes played at weddings. The instrument was new and the notes not well hammered so the tone of the instrument was not as good as it might have been. Nevertheless the music is attractive. The tuning from left to right was:- 448, 372, 320, 244, 208, 168, 122, 244, 284, 336, 372, 416, 488 giving a heptatonic scale of:- 488, 448, 416, 372, 336, 320, 284, 244 vs. These items were recorded at Itetemia, the village of Chief N. S. Fundikira. Wedding tune, with Malimba Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nigwa milango jayu hilima
- Ernest Pole with Sukuma men, Hugh Tracey
- Authors: Ernest Pole with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Shinyanga f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173513 , vital:42379 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-10
- Description: "I have heard the chief's dance, Milango! Let's go and join the dance." The Puba dance is done in teams. The girls in two lines and the boys in two lines behind them. They move to and fro in file and leap into the air in time with the rhythm of the dance music. Puba dance song for men and women with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ernest Pole with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Shinyanga f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173513 , vital:42379 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-10
- Description: "I have heard the chief's dance, Milango! Let's go and join the dance." The Puba dance is done in teams. The girls in two lines and the boys in two lines behind them. They move to and fro in file and leap into the air in time with the rhythm of the dance music. Puba dance song for men and women with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Elosi aberu akipore imaniti abiro
- Iganitiyo Ekacholi and Teso men, Hugh Tracey
- Authors: Iganitiyo Ekacholi and Teso men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Chopi , Jopadhola (African people) , Teso (African people) , Music--Uganda , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Adhola
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169309 , vital:41713 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0130-13
- Description: It is interesting to note the apparent differences in tone between the scale of the harp and the voice. Iganitiyo, the harp, made friends with Chief K. Omudeka and he visited him at his place over the border in Kenya. He was surprised at the great amount of land which was under cultivation there. He entertained the chief every evening of his visit by playing and singing to his Adedeu harp. Topical song with five string Adedeu horizontal harp, clapping and leg rattles, 1 side blown Aluti horn.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Iganitiyo Ekacholi and Teso men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Chopi , Jopadhola (African people) , Teso (African people) , Music--Uganda , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Adhola
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169309 , vital:41713 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0130-13
- Description: It is interesting to note the apparent differences in tone between the scale of the harp and the voice. Iganitiyo, the harp, made friends with Chief K. Omudeka and he visited him at his place over the border in Kenya. He was surprised at the great amount of land which was under cultivation there. He entertained the chief every evening of his visit by playing and singing to his Adedeu harp. Topical song with five string Adedeu horizontal harp, clapping and leg rattles, 1 side blown Aluti horn.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ikwara watindi tindibala
- Bulasiyo Namawa, Hugh Tracey
- Authors: Bulasiyo Namawa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169448 , vital:41751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-05
- Description: This song recalls the days when the Gishu were first subdued by the English during the early occupation of Uganda. Topical song with Lidungu seven string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bulasiyo Namawa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169448 , vital:41751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-05
- Description: This song recalls the days when the Gishu were first subdued by the English during the early occupation of Uganda. Topical song with Lidungu seven string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Oyo oyo wanize
- The seven wives of the Chief, Hugh Tracey
- Authors: The seven wives of the Chief , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160907 , vital:40560 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-17
- Description: The women, the members of the brides party depart and they wish the bride 'goodbye'. The song long associated with the Zulu wedding custom in Natal but separated by over 100 years and a thousand miles, show how persistent and nostalgic old songs can be in a strange land inhabited by African 'colonials'. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: The seven wives of the Chief , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160907 , vital:40560 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-17
- Description: The women, the members of the brides party depart and they wish the bride 'goodbye'. The song long associated with the Zulu wedding custom in Natal but separated by over 100 years and a thousand miles, show how persistent and nostalgic old songs can be in a strange land inhabited by African 'colonials'. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Chepsiolei
- Malakwen Chepsaikut, Hugh Tracey
- Authors: Malakwen Chepsaikut , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176838 , vital:42764 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-03
- Description: This lyre is strummed like a guitar with the right hand, the left hand stopping the five strings, like the Bongwe Zither of Nyasaland. This gave two chords. Notes 1, 3, and 5 and notes 2 and 4. One string, they said, was missing, the lower octave of No. 1. The scale was:- 308, 256, 232, 206, 180, (154) vs. Praise and topical song with Kipukandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Malakwen Chepsaikut , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176838 , vital:42764 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-03
- Description: This lyre is strummed like a guitar with the right hand, the left hand stopping the five strings, like the Bongwe Zither of Nyasaland. This gave two chords. Notes 1, 3, and 5 and notes 2 and 4. One string, they said, was missing, the lower octave of No. 1. The scale was:- 308, 256, 232, 206, 180, (154) vs. Praise and topical song with Kipukandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mulavu
- Authors: S. Mondo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171534 , vital:42088 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-05
- Description: A certain Gombolola chief named Mulavu is said to have ordered his people to uproot the groundnuts and other crops of the people nearby. They naturally objected, and reported him first to the Saza county chief and then to the District Commissioner who severly reprimanded him. The tuning of the instrument was, 248, 220, 202, 174, 144, 130, 110, 101 but the order of the notes themselves on the instrument does not follow the sequence of the scale. Topical song, with Ntongoli 8 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: S. Mondo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171534 , vital:42088 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-05
- Description: A certain Gombolola chief named Mulavu is said to have ordered his people to uproot the groundnuts and other crops of the people nearby. They naturally objected, and reported him first to the Saza county chief and then to the District Commissioner who severly reprimanded him. The tuning of the instrument was, 248, 220, 202, 174, 144, 130, 110, 101 but the order of the notes themselves on the instrument does not follow the sequence of the scale. Topical song, with Ntongoli 8 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Cheptim
- Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177795 , vital:42875 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-04
- Description: 'Cheptim' is a term of endearment for any girl, and the song is largely a repetition of the words 'Merire Cheptim" "Weep not pretty maid." Dance song for men and women with whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177795 , vital:42875 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-04
- Description: 'Cheptim' is a term of endearment for any girl, and the song is largely a repetition of the words 'Merire Cheptim" "Weep not pretty maid." Dance song for men and women with whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 3
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172359 , vital:42192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172359 , vital:42192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Naba aninduga Kilanja
- Felisiano Karungula with Haya men, Hugh Tracey
- Authors: Felisiano Karungula with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba / Bibanga f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171788 , vital:42125 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-09
- Description: "On my way back from Kihanja I met that famous girl Felista. She was very beautiful yet she had no husband." On first hearing , this style of singing would appear to have an Arabic or Swahili origin, but this is denied by the singers. Love song with 1 conical laced drum, beaten by sticks, clapping (-12.03-), 1 Nyimba gourd rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Felisiano Karungula with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba / Bibanga f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171788 , vital:42125 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-09
- Description: "On my way back from Kihanja I met that famous girl Felista. She was very beautiful yet she had no husband." On first hearing , this style of singing would appear to have an Arabic or Swahili origin, but this is denied by the singers. Love song with 1 conical laced drum, beaten by sticks, clapping (-12.03-), 1 Nyimba gourd rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Elija
- Joshua Omwami and John Manyasi, Hugh Tracey
- Authors: Joshua Omwami and John Manyasi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bunyore f-ke
- Language: Luya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176554 , vital:42714 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-07
- Description: The lyre was played horizontally with the right hand plucking the group of four strings and near the bridge. The left hand extended to pluck the group of 3 strings near the crossbar. The scale was:- 416, 352, 304, 268, 248, 232, 208 vs. The lyre is used more as a rhythmic base rather than melodic instrument, though the player can and indeed frequently does play the melody. Praise song, with Litungu lyre, 7 string leg bells and gourd rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Joshua Omwami and John Manyasi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bunyore f-ke
- Language: Luya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176554 , vital:42714 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-07
- Description: The lyre was played horizontally with the right hand plucking the group of four strings and near the bridge. The left hand extended to pluck the group of 3 strings near the crossbar. The scale was:- 416, 352, 304, 268, 248, 232, 208 vs. The lyre is used more as a rhythmic base rather than melodic instrument, though the player can and indeed frequently does play the melody. Praise song, with Litungu lyre, 7 string leg bells and gourd rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nimboroga
- Authors: Eriya Bakwasa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169733 , vital:41793 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-14
- Description: The Ekidongo harp is a pleasing instrument in the hands of an expert. This man Eriya Bakwasa is a professional minstrel who makes his livelihood by singing songs. "I weep" he sings "because I am poor", a theme very popular among mendicant musicians. Self delectative song with Ekidongo eight string harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Eriya Bakwasa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169733 , vital:41793 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-14
- Description: The Ekidongo harp is a pleasing instrument in the hands of an expert. This man Eriya Bakwasa is a professional minstrel who makes his livelihood by singing songs. "I weep" he sings "because I am poor", a theme very popular among mendicant musicians. Self delectative song with Ekidongo eight string harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950