Nitiren notera
- Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren, Hugh Tracey
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177642 , vital:42842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-11
- Description: The woman sits beside her dying husband and begs him not to leave her alone, for if he should die she would have to take off all her bangles and bracelets. "If only for the sake of the bracelets" she says, "Please do not die." Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177642 , vital:42842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-11
- Description: The woman sits beside her dying husband and begs him not to leave her alone, for if he should die she would have to take off all her bangles and bracelets. "If only for the sake of the bracelets" she says, "Please do not die." Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mauko
- Charles Wanga with Wanga men, Hugh Tracey
- Authors: Charles Wanga with Wanga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176430 , vital:42694 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-14
- Description: The blind singer repeats the well known local fighting song. "We are the lions, we attack anything which disturbs us." Song after fighting, with 1 pair of Tsindeche leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Charles Wanga with Wanga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176430 , vital:42694 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-14
- Description: The blind singer repeats the well known local fighting song. "We are the lions, we attack anything which disturbs us." Song after fighting, with 1 pair of Tsindeche leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Tapartele oleiy o laleiy o
- Kepkoske Arap Chepkwony with Kipsigis men, Hugh Tracey
- Authors: Kepkoske Arap Chepkwony with Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kericho f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176963 , vital:42777 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-11
- Description: The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The song is largely a repetition by the chorus of the words 'olei yo lalei yo' a kind of "Hey - nonny - nonny." The singer also brings into his song the names of many places he has visited and likes in common with his audience. Both Kipsigis and Nandi are noted for their patriotism, their love of country as such, which they frequently express in song. This is comparatively rare with Bantu people who do not as a rule praise the beauty of the countryside and are mostly insensitive to scenery. Praise song with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kepkoske Arap Chepkwony with Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kericho f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176963 , vital:42777 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-11
- Description: The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The song is largely a repetition by the chorus of the words 'olei yo lalei yo' a kind of "Hey - nonny - nonny." The singer also brings into his song the names of many places he has visited and likes in common with his audience. Both Kipsigis and Nandi are noted for their patriotism, their love of country as such, which they frequently express in song. This is comparatively rare with Bantu people who do not as a rule praise the beauty of the countryside and are mostly insensitive to scenery. Praise song with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chebo moire
- Hat Arap Kotut and Kipsigis men, Hugh Tracey
- Authors: Hat Arap Kotut and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177598 , vital:42837 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-07
- Description: This song were sung in the old days after raiding parties when the Kipsigis would go out to steal cattle of neighbouring tribes. The men singing these songs held tall, well made assegais of Masai type, and wore large ostrich feather head-dresses, oval in shape like collars, suspended from chin to the tip of the head at an oblique anglw. It was raining hard at the time and the songs had to be recorded in a thatched shed which did not help the singers and somewhat dampened their voices. Old fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Hat Arap Kotut and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177598 , vital:42837 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-07
- Description: This song were sung in the old days after raiding parties when the Kipsigis would go out to steal cattle of neighbouring tribes. The men singing these songs held tall, well made assegais of Masai type, and wore large ostrich feather head-dresses, oval in shape like collars, suspended from chin to the tip of the head at an oblique anglw. It was raining hard at the time and the songs had to be recorded in a thatched shed which did not help the singers and somewhat dampened their voices. Old fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tong, tong
- Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade, Hugh Tracey
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Momoen II
- Authors: Arap Ng'asuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177619 , vital:42839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-09
- Description: Drinking song under the same title expressing thnks to their host for the party and wising 'farewell' as they leave. Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Arap Ng'asuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177619 , vital:42839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-09
- Description: Drinking song under the same title expressing thnks to their host for the party and wising 'farewell' as they leave. Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sebei bekyibei
- Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren, Hugh Tracey
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177629 , vital:42841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-10
- Description: This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177629 , vital:42841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-10
- Description: This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemelil
- Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men, Hugh Tracey
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177808 , vital:42876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-05
- Description: This song was described as a happy song sung at harvest time when food is plentiful. Chemelil dance song for men and women with whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177808 , vital:42876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-05
- Description: This song was described as a happy song sung at harvest time when food is plentiful. Chemelil dance song for men and women with whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nzaa ndume ta Gomba
- Munyithya wa Kyenze, Hugh Tracey
- Authors: Munyithya wa Kyenze , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175842 , vital:42629 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "I truly love you. You have pale hands like a European." The singer uses his lute as a rhythmic rather than a melodic instrument. His voice appears to be pitched well above the instrument. His voice appears to be pitched well above the two basic notes of his lute, but the interval may bear some constant relationship which is not discernable to a foreign ear at first hearing. On the other hand the lute may be considered as a two note 'drone' to the melody. It will be noticed that the pitch of his lute slightly lower in this and the next song "Musenga." Love song, with Mbebe, one string, bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Munyithya wa Kyenze , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175842 , vital:42629 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "I truly love you. You have pale hands like a European." The singer uses his lute as a rhythmic rather than a melodic instrument. His voice appears to be pitched well above the instrument. His voice appears to be pitched well above the two basic notes of his lute, but the interval may bear some constant relationship which is not discernable to a foreign ear at first hearing. On the other hand the lute may be considered as a two note 'drone' to the melody. It will be noticed that the pitch of his lute slightly lower in this and the next song "Musenga." Love song, with Mbebe, one string, bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
John Omuoso
- Authors: Daudi Otuoma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya South Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178799 , vital:42987 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-07
- Description: John Omuoso was a very good friend of the singer. He gave him his big bed, big enough to hold four men. He also gave him a bull and for all this Daudi loves Omuoso like a brother. Omuoso, they say, has four wives, all very gentle ladies. (It is not clear what relationship there is between the four man bed and the four gentle ladies). Praise song, with Thum 8 string lyre and Gara leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Daudi Otuoma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya South Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178799 , vital:42987 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-07
- Description: John Omuoso was a very good friend of the singer. He gave him his big bed, big enough to hold four men. He also gave him a bull and for all this Daudi loves Omuoso like a brother. Omuoso, they say, has four wives, all very gentle ladies. (It is not clear what relationship there is between the four man bed and the four gentle ladies). Praise song, with Thum 8 string lyre and Gara leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mwali wa Ngwi
- Kanyense Muange, Hugh Tracey
- Authors: Kanyense Muange , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175977 , vital:42646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-12
- Description: Mwali is the name for the traditional way of retailing or chanting a legend, and Mwathi is a song. The singer boasts that he alone is the best singer of the district and greets his clever friends who make decorations for the dancers. In his second item he describes also the rifles he carried as a soilder. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kanyense Muange , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175977 , vital:42646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-12
- Description: Mwali is the name for the traditional way of retailing or chanting a legend, and Mwathi is a song. The singer boasts that he alone is the best singer of the district and greets his clever friends who make decorations for the dancers. In his second item he describes also the rifles he carried as a soilder. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chepconi Marinda II
- Akito Arap Yeko, Hugh Tracey
- Authors: Akito Arap Yeko , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176905 , vital:42770 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-07
- Description: The Nandi, like the Kipsigis their relatives, are given to singing praise songs about people and places familiar to them and beloved by all. This is an example of such a song in which people, places and chiefs all come in for approbation and appreciation. Praise song with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Akito Arap Yeko , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176905 , vital:42770 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-07
- Description: The Nandi, like the Kipsigis their relatives, are given to singing praise songs about people and places familiar to them and beloved by all. This is an example of such a song in which people, places and chiefs all come in for approbation and appreciation. Praise song with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ngutu Waga
- Authors: Oluoch Kando , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178135 , vital:42912 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-12
- Description: "His good friend Ngutu Waga, the tailor, has been so generous to the singer as to give him all the necessary cattle with which to marry. What friend could be better than that?" This song is a tribute to his generosity. Ngutu furthermore is a fine tailor at Awak. He once cut a dress for a very lain girl which made her so beautiful that within one week many young men wanted to marry her. The tuning of the lyre in order of strings is as follows:- 170, 152, 138, 116, 232, 202, 170, 152 vs. Praise song for a friend with Thum 8 string and Gava leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Oluoch Kando , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178135 , vital:42912 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-12
- Description: "His good friend Ngutu Waga, the tailor, has been so generous to the singer as to give him all the necessary cattle with which to marry. What friend could be better than that?" This song is a tribute to his generosity. Ngutu furthermore is a fine tailor at Awak. He once cut a dress for a very lain girl which made her so beautiful that within one week many young men wanted to marry her. The tuning of the lyre in order of strings is as follows:- 170, 152, 138, 116, 232, 202, 170, 152 vs. Praise song for a friend with Thum 8 string and Gava leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Kapero
- Kipkeino Arap Rop, Hugh Tracey
- Authors: Kipkeino Arap Rop , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176863 , vital:42766 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-05
- Description: One day a friend called on Arap Kapero unexpectedly. He sang "Had I a shilling I would have bought flour to make bread for you." The accompaniment of this song is interesting for the extra half bar just prior to the start of each verse. Topical song, with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kipkeino Arap Rop , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176863 , vital:42766 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-05
- Description: One day a friend called on Arap Kapero unexpectedly. He sang "Had I a shilling I would have bought flour to make bread for you." The accompaniment of this song is interesting for the extra half bar just prior to the start of each verse. Topical song, with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ngune nduli wangola ekuka
- Ndulu with Kamba boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176214 , vital:42673 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-05
- Description: The Kamba are renowed for their dancing which can be a grand athletic performance. The music which is the ground for the dancing gives no idea of the cheerfulness of the spectacle. The rising sequence of notes in the chorus is unusual. Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176214 , vital:42673 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-05
- Description: The Kamba are renowed for their dancing which can be a grand athletic performance. The music which is the ground for the dancing gives no idea of the cheerfulness of the spectacle. The rising sequence of notes in the chorus is unusual. Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nalungunyo
- Maunda Waliaula with Bukusu men, Hugh Tracey
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176535 , vital:42711 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-05
- Description: Nalung'unyo was a quarrelsome wife who insisted that her husband divorce all his other wives and keep her only. Instead he divorced her as she was troublesome. The two singers occasionally imitate the sound of the lyre strings. Topical song, with Litungu 7 string long lyres, and 1 Luhengele inverted bowl (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176535 , vital:42711 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-05
- Description: Nalung'unyo was a quarrelsome wife who insisted that her husband divorce all his other wives and keep her only. Instead he divorced her as she was troublesome. The two singers occasionally imitate the sound of the lyre strings. Topical song, with Litungu 7 string long lyres, and 1 Luhengele inverted bowl (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chepulon
- Kiplakat Arap Tanui, Hugh Tracey
- Authors: Kiplakat Arap Tanui , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176910 , vital:42771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-08
- Description: The local hero Chepulon is a national legendary figure whose exploits are held up to the young men to emulate. In such ways are tribal manners and codes of behaviour instilled into and the younger generations. Heroic song with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kiplakat Arap Tanui , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176910 , vital:42771 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-08
- Description: The local hero Chepulon is a national legendary figure whose exploits are held up to the young men to emulate. In such ways are tribal manners and codes of behaviour instilled into and the younger generations. Heroic song with Kipukandet 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemirocha II
- Charondet Arap Ng'asura and Kipsigis men, Hugh Tracey
- Authors: Charondet Arap Ng'asura and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177032 , vital:42784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-16
- Description: Chemirocha the mystical singer, 9based on Jimmy Rodgers the American guitarist) is at Kericho, they say. 'Why'. He is said to have visited a friend of his at Ituna! The similarity of the two instruments, the guitar and the local lyre has given rise to the legend of this wandering player whose records have been heard but whose presence is a mystery. The young men having sung this version of Chemirocha said that it was really their sisters' song, but they were too shy to sing it. Eventually the girls were persuaded to sing and gave us the next version.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Charondet Arap Ng'asura and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177032 , vital:42784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-16
- Description: Chemirocha the mystical singer, 9based on Jimmy Rodgers the American guitarist) is at Kericho, they say. 'Why'. He is said to have visited a friend of his at Ituna! The similarity of the two instruments, the guitar and the local lyre has given rise to the legend of this wandering player whose records have been heard but whose presence is a mystery. The young men having sung this version of Chemirocha said that it was really their sisters' song, but they were too shy to sing it. Eventually the girls were persuaded to sing and gave us the next version.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chepchoni Marinda
- Malakwen Chepsaikut, Hugh Tracey
- Authors: Malakwen Chepsaikut , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176824 , vital:42762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-02
- Description: This lyre is strummed like a guitar with the right hand, the left hand stopping the five strings, like the Bongwe Zither of Nyasaland. This gave two chords. Notes 1, 3, and 5 and notes 2 and 4. One string, they said, was missing, the lower octave of No. 1. The scale was:- 308, 256, 232, 206, 180, (154) vs. Praise sone with Kipukandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Malakwen Chepsaikut , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176824 , vital:42762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-02
- Description: This lyre is strummed like a guitar with the right hand, the left hand stopping the five strings, like the Bongwe Zither of Nyasaland. This gave two chords. Notes 1, 3, and 5 and notes 2 and 4. One string, they said, was missing, the lower octave of No. 1. The scale was:- 308, 256, 232, 206, 180, (154) vs. Praise sone with Kipukandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
John Otwal
- Anton Mito and Luo men, Hugh Tracey
- Authors: Anton Mito and Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178102 , vital:42908 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-09
- Description: "John Otwal, so the singer states, had helped him when he had no transport from Kisumu to his homw and, in addition, had presented him with 100 shillings as a token of affection and esteem. He wanted all the people to know what a good friend he was. The intrusion of the foreign instrument, the accordion has undoubtedly modified the original folk idiom but to what extent it has affected the style of song is not yet known. Praise song for a friend with accordion, sound box (-12.16-) and iron (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Anton Mito and Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178102 , vital:42908 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-09
- Description: "John Otwal, so the singer states, had helped him when he had no transport from Kisumu to his homw and, in addition, had presented him with 100 shillings as a token of affection and esteem. He wanted all the people to know what a good friend he was. The intrusion of the foreign instrument, the accordion has undoubtedly modified the original folk idiom but to what extent it has affected the style of song is not yet known. Praise song for a friend with accordion, sound box (-12.16-) and iron (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950